B1.20 - At the pharmacy
B1.20 - At the pharmacy

B1.20 - At the pharmacy - Exercises

En la farmacia


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

la receta médica: Documento que indica el medicamento y la dosis prescrita por el médico. (la receta médica: Documento que indica el medicamento y la dosis prescrita por el médico.)
el farmacéutico: Profesional de la farmacia quien aconseja sobre medicamentos y síntomas. (el farmacéutico: Profesional de la farmacia quien aconseja sobre medicamentos y síntomas.)
la caducidad: Fecha a partir de la cual un medicamento no se debe utilizar. (la caducidad: Fecha a partir de la cual un medicamento no se debe utilizar.)
la dosis: Cantidad de medicamento que hay que tomar según las indicaciones. (la dosis: Cantidad de medicamento que hay que tomar según las indicaciones.)
echarse unas gotas: Ponerse unas gotas en ojos o nariz según la recomendación médica. (echarse unas gotas: Ponerse unas gotas en ojos o nariz según la recomendación médica.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Aviso de la farmacia: cambios en la dispensación y cómo leer tu receta

Fill in the gaps: farmacias, náuseas, antiinflamatorios, dosis, jarabe, pastilla, receta médica, caducidad, antibióticos, analgésicos

(Pharmacy notice: changes to dispensing and how to read your prescription)

Desde hace un tiempo, varias han reforzado el control de ciertos y en dosis altas. Esto quiere decir que algunos formatos solo se dispensan con , mientras que presentaciones de dosis más bajas siguen siendo de venta libre. La medida pretende reducir el uso inadecuado y evitar interacciones con otros tratamientos, como . Si tienes dudas, el farmacéutico te explicará la opción más adecuada y comprobará la antes de entregarte el medicamento.

Para comprar con receta, trae el documentoy asegúrate de entender la . En la receta suelen aparecer la cantidad, la frecuencia y la duración: por ejemplo, “1 cada 8 horas durante 3 días” o “ según indicación”. Si te han indicado que te eches gotas o que te des una crema, pregunta en qué momentos del día aplicarlas y cuándo suspender el tratamiento. Quienes tengan , fiebre alta o un resfriado que no mejore en 48–72 horas deben consultar al médico.
For some time now, several pharmacies have tightened controls on certain analgesics and anti-inflammatories at high doses. This means some forms are only dispensed with a medical prescription, while lower-dose presentations remain available over the counter. The measure aims to reduce inappropriate use and prevent interactions with other treatments, such as antibiotics. If you have any doubts, the pharmacist will explain the most suitable option and will check the expiration date before handing you the medicine.

To buy with a prescription, bring the document (paper or on your mobile) and make sure you understand the dose. The prescription usually shows the quantity, the frequency and the duration: for example, “1 pill every 8 hours for 3 days” or “syrup as directed.” If you have been told to use drops or apply a cream, ask when during the day to apply them and when to stop the treatment. Anyone with nausea, a high fever, or a cold that doesn’t improve within 48–72 hours should consult a doctor.

  1. ¿Qué cambios en la dispensación describe el texto y cuál es la finalidad principal de esos cambios?

    (What changes in dispensing does the text describe, and what is the main purpose of those changes?)

  2. ¿Qué información concreta recomienda revisar en la receta antes de empezar el tratamiento y por qué?

    (What specific information does it recommend checking on the prescription before starting treatment, and why?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Esta mañana fui a la farmacia porque llevo dos días resfriada y con náuseas. El farmacéutico me pidió la receta médica y comprobó la caducidad del antibiótico que me había recetado el médico. Me explicó la dosis: una pastilla cada ocho horas y nada de alcohol mientras lo tome. También me recomendó un jarabe para la tos de venta libre y un analgésico para el dolor de cabeza. Si mañana sigo con fiebre, me dijo que usara el termómetro y llamara al centro de salud.
(This morning I went to the pharmacy because I’ve had a cold and nausea for two days. The pharmacist asked to see the prescription and checked the expiration date on the antibiotic the doctor had prescribed. He explained the dosage: one pill every eight hours, and no alcohol while I’m taking it. He also recommended an over-the-counter cough syrup and a painkiller for the headache. If I still have a fever tomorrow, he told me to take my temperature and call the health center.)
True False

(The person went to the pharmacy because they felt unwell and wanted advice about what to take.)

(The pharmacist told her she could drink alcohol without any problem while taking the antibiotic.)

(In addition to the prescription medicine, they suggested an over-the-counter product for the cough.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Hola, Ana. Estoy en la farmacia con tu receta médica, pero tengo una duda.

El farmacéutico dice que el ibuprofeno de 600 mg ahora se vende solo con receta (esta), y me pregunta si lo necesitas por dolor o por fiebre. En la receta pone: “1 pastilla cada 8 horas, 3 días” y “si hay náuseas, suspender”.

¿Sigues resfriada? ¿Has tomado algo hoy (paracetamol, aspirina, jarabe)?

— Marcos


Hi, Ana. I’m at the pharmacy with your prescription, but I have a question.

The pharmacist says that 600 mg ibuprofen is now sold only with a prescription (this one) and is asking whether you need it for pain or for fever. The prescription says: “1 tablet every 8 hours for 3 days” and “if you have nausea, discontinue.”

Are you still having a cold? Have you taken anything today (paracetamol, aspirin, cough syrup)?

— Marcos


Useful phrases:

  1. En la receta, la parte con la que tengo dudas es…

    (On the prescription, the part I’m unsure about is…)

  2. Lo que me pasa es que… y por eso necesito…

    (What’s happening to me is… and that’s why I need…)

  3. Si el medicamento me da náuseas, lo suspendo y…

    (If the medicine makes me feel nauseous, I’ll stop it and…)

Hola, Marcos. Gracias por avisar. Sigo resfriada y tengo dolor de garganta y algo de fiebre (37,8 °C). Hoy solo he tomado paracetamol 500 mg a las 10:00; no he tomado aspirina ni jarabe.

Creo que necesito el ibuprofeno más por el dolor y la inflamación de la garganta que por la fiebre. En la receta veo: 1 pastilla cada 8 horas durante 3 días y, si me da náuseas, suspender y avisar al médico.

Si el farmacéutico propone otra alternativa (por ejemplo un analgésico de venta libre o una dosis distinta), dímelo antes de comprarlo, por favor.

Hi Marcos. Thanks for letting me know. I’m still congested and have a sore throat and a slight fever (37.8 °C). Today I only took paracetamol 500 mg at 10:00; I haven’t taken aspirin or any cough syrup.

I think I need the ibuprofen more for the throat pain and inflammation than for the fever. On the prescription it says: 1 tablet every 8 hours for 3 days and, if it causes nausea, stop it and inform the doctor.

If the pharmacist suggests another option (for example an over‑the‑counter painkiller or a different dose), please tell me before buying it.