Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

controlar la presión: Medir la tensión arterial; yo suelo controlarla por la mañana. (controlar la presión: Medir la tensión arterial; yo suelo controlarla por la mañana.)
vacunarse: Ponerse una vacuna; estoy a punto de vacunarme contra la gripe. (vacunarse: Ponerse una vacuna; estoy a punto de vacunarme contra la gripe.)
tomar la temperatura: Medir la fiebre; él volvió a tomarla después del ejercicio. (tomar la temperatura: Medir la fiebre; él volvió a tomarla después del ejercicio.)
evitar el estrés: Intentar no ponerse nervioso; deberías evitarlo para cuidar el corazón. (evitar el estrés: Intentar no ponerse nervioso; deberías evitarlo para cuidar el corazón.)
el hígado: El órgano que limpia la sangre y ayuda a digerir las grasas. (el hígado: El órgano que limpia la sangre y ayuda a digerir las grasas.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Boletín del centro de salud: revisión anual y consejos para cuidar el cuerpo

Fill in the gaps: cintura, volver, articulaciones, evitaron, controlar la presión, pecho, pulmón, tomar la temperatura, piel, vacunaron, músculos, muñeca, corazón

(Health center bulletin: annual check-up and tips for looking after your body)

El Centro de Salud informa: durante marzo se recomienda pedir cita para la revisión anual, especialmente a personas con trabajo sedentario. En la consulta suelen revisar el peso, el estado de la y, si hace falta, solicitar una analítica. Además, el personal de enfermería puede y orientar sobre prevención de lesiones en las (cuello, hombros, codo y ) y sobre molestias habituales en la espalda, la o la rodilla.

En la última campaña, muchos pacientes se contra la gripe y bajas laborales largas. El centro recuerda que el dolor en el , la falta de aire o una fiebre alta deben valorarse el mismo día, porque pueden estar relacionados con el o el . Para cuidarse, conviene moverse a diario, beber agua y dormir bien. Si el estrés vuelve a aparecer, es útil a organizar horarios y pedir ayuda antes de que afecte al estómago o a los . En casa, y observar síntomas ayuda a decidir si conviene llamar o esperar.
The Health Center reports: during March it is recommended to book an appointment for the annual check-up, especially for people with sedentary jobs. At the appointment they usually check weight, the condition of the skin and, if necessary, request a blood test. In addition, nursing staff can measure blood pressure and give advice on preventing joint injuries (neck, shoulders, elbow and wrist) and on common problems in the back, lower back or knee.

In the last campaign many patients were vaccinated against the flu and avoided long sick leaves. The center reminds that chest pain, shortness of breath or a high fever should be evaluated the same day, because they may be related to the heart or the lung. To look after yourself, it is advisable to move every day, drink water and get enough sleep. If stress returns, it is helpful to reorganise your schedule and ask for help before it affects your stomach or muscles. At home, taking your temperature and watching for symptoms helps decide whether to call or wait.

  1. ¿A quién se recomienda especialmente pedir cita para la revisión anual y qué pruebas o controles menciona el centro?

    (Who is it especially recommended for to book an appointment for the annual check-up, and what tests or checks does the center mention?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Desde hace unos días me noto cansada y con presión en el pecho cuando subo escaleras. Ayer me tomé la temperatura y estaba normal, pero esta mañana me duele un poco la garganta. He pedido cita en el centro de salud para que me controlen la presión. También quiero preguntar si me conviene vacunarme este año. El médico me recomendó la última vez evitar el estrés y caminar para fortalecer el corazón y los músculos, sin cargar demasiado las articulaciones de la rodilla y el tobillo.
(For a few days I've felt tired and noticed pressure in my chest when I climb stairs. Yesterday I took my temperature and it was normal, but this morning my throat hurts a little. I have an appointment at the health center to have my blood pressure checked. I also want to ask whether I should get vaccinated this year. Last time the doctor recommended avoiding stress and walking to strengthen the heart and muscles, without overloading the knee and ankle joints.)
True False

(The person took their temperature and did not have a fever.)

(They are going to the emergency department today because the pain is very severe.)

(They want to exercise but without straining the knee and ankle.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Asunto: Revisión médica anual – confirmación de cita

Hola, Laura:

Te escribo para confirmar tu cita de la revisión médica anual en la empresa. Será el jueves a las 9:30 en la sala 2 (planta baja). Te harán una analítica y también van a controlar la presión y tomar la temperatura.

Por favor, ven en ayunas (solo agua) y trae tu DNI. Si no puedes, dime otro horario esta semana.

Gracias,
Marta Ruiz (RR. HH.)


Subject: Annual medical check-up – appointment confirmation

Hi Laura,

I'm writing to confirm your annual medical check-up at the company. It will be on Thursday at 9:30 in Room 2 (ground floor). They will take a blood sample and will also check your blood pressure and take your temperature.

Please come fasting (water only) and bring your ID. If you can't make it, tell me another time that works for you this week.

Thanks,
Marta Ruiz (HR)


Useful phrases:

  1. Gracias por avisar. Confirmo la cita del…

    (Thanks for letting me know. I confirm the appointment for the…)

  2. ¿Sería posible cambiarla al…? Porque…

    (Would it be possible to change it to…? Because…)

  3. Tengo una duda: ¿tengo que…?

    (I have a question: do I have to…?)

Hola, Marta:

Gracias por avisar. Confirmo la cita del jueves a las 9:30. Iré en ayunas y llevaré el DNI.

Tengo una duda: ¿cuánto suele durar la revisión? Lo pregunto para organizar una reunión después.

Muchas gracias,
Laura

Hi Marta,

Thanks for letting me know. I confirm the appointment on Thursday at 9:30. I will come fasting and will bring my ID.

I have a question: how long does the check-up usually take? I'm asking so I can schedule a meeting afterwards.

Thank you,
Laura