Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Aviso a inquilinos: cambios tras la mudanza
Fill in the gaps: portero, recibo de la luz, bloques de pisos, padrón, cambiar de dirección, alquiler, empresa de mudanzas, dueño, recibo de la comunidad
(Notice to tenants: changes after moving)
Tras firmar el contrato y recoger las llaves, conviene revisar qué gastos mensuales no están incluidos en el . En muchos se paga aparte el , además del , el gas y el agua. Si el piso tiene , ese servicio también puede entrar en la cuota. Antes de mudarse, confirme con el cómo se reparten estos pagos y pida un inventario si el piso está amueblado.
Una vez instalado, recuerde en el , el banco, la empresa y los servicios de paquetería. Si ha contratado una , guarde el presupuesto y el justificante del traslado por si necesita reclamar. Para evitar cortes, avise a las compañías con antelación y compruebe que los recibos estén domiciliados correctamente.After signing the contract and collecting the keys, it’s advisable to check which monthly expenses are not included in the rent. In many apartment buildings the community fee is paid separately, in addition to the electricity, gas and water bills. If the flat has a concierge, that service may also be part of the fee. Before moving in, confirm with the owner how these payments are shared and ask for an inventory if the flat is furnished.
Once you are settled, remember to change your address with the municipal register, the bank, your employer and parcel delivery services. If you hired a moving company, keep the estimate and the receipt for the move in case you need to make a claim. To avoid service cutoffs, notify the companies in advance and check that the bills are properly set up for direct debit.
-
¿Qué pasos concretos recomienda el texto para evitar problemas con los pagos y los servicios antes y después de la mudanza?
(What specific steps does the text recommend to avoid problems with payments and services before and after the move?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The apartment he visited is in a building with a doorman and has good natural light.) |
||
|
(The owner said that the rent covers the electricity, gas and water bills.) |
||
|
(He is looking for a moving company because he needs a truck and doesn't have a car.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Asunto: Visita piso Calle Alcalá - jueves
Hola, Marta:
Soy Laura, de Inmuebles Centro. Te confirmo la visita del piso luminoso de Calle Alcalá para el jueves a las 18:30. El dueño pide 1 mes de fianza y la mensualidad es 950 €.
Los recibos de la luz, gas y agua van aparte; la comunidad está incluida. Si te interesa, podríamos preparar el contrato de alquiler para entrar el día 1. ¿Te viene bien la hora? ¿Vienes sola o con alguien?
Un saludo,
Laura Sánchez
Inmuebles Centro
Subject: Apartment viewing — Calle Alcalá — Thursday
Hi Marta,
I'm Laura from Inmuebles Centro. I confirm the viewing of the bright apartment on Calle Alcalá for Thursday at 6:30 p.m. The owner requests one month’s deposit, and the monthly rent is €950.
The electricity, gas and water bills are paid separately; the community fee is included. If you're interested, we could prepare the rental contract so you can move in on the 1st. Does that time suit you? Will you come alone or with someone?
Regards,
Laura Sánchez
Inmuebles Centro
Useful phrases:
-
Quería confirmar que puedo ir a ver el piso el…
(I wanted to confirm that I can go see the apartment on the…)
-
Antes de firmar, me gustaría saber si…
(Before signing, I would like to know if…)
-
Si al final me mudo, ¿puedo empezar a cambiar la dirección…?
(If I end up moving in, can I start changing my address…?)
Gracias por la confirmación. El jueves a las 18:30 me viene bien, así que confirmaré la visita. Iré con mi pareja.
Antes de decidir, me gustaría saber si el dueño pide alguna garantía adicional aparte de un mes de fianza (por ejemplo, nóminas o aval) y cómo se gestionan los recibos de luz, gas y agua: ¿los contrato yo o ya están a nombre del propietario? También quisiera saber si el edificio tiene ascensor y si hay algún horario para hacer la mudanza.
Si todo encaja, nuestra idea es mudarnos el día 1. Estamos comparando empresas de mudanzas, así que esa información nos vendría muy bien.
Un saludo,
Marta
Hi Laura,
Thanks for the confirmation. Thursday at 6:30 p.m. works for me, so I confirm the viewing. I will come with my partner.
Before deciding, I would like to know if the owner requires any additional guarantees besides one month’s deposit (for example, payslips or a guarantor) and how the electricity, gas and water bills are managed: will I need to put the contracts in my name or are they already registered in the owner’s name? I would also like to know whether the building has an elevator and if there are any time restrictions for moving furniture.
If everything fits, our plan is to move in on the 1st. We are comparing moving companies, so that information would be very helpful.
Best regards,
Marta