Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

matricularse: Inscribirse en un centro; antes me matriculaba siempre en julio. (matricularse: Inscribirse en un centro; antes me matriculaba siempre en julio.)
solicitar plaza: Pedir oficialmente una plaza; iba a solicitar plaza cuando cerró la secretaría. (solicitar plaza: Pedir oficialmente una plaza; iba a solicitar plaza cuando cerró la secretaría.)
renunciar a la plaza: Decidir no aceptar una plaza; al final renuncié porque me iba a mudar. (renunciar a la plaza: Decidir no aceptar una plaza; al final renuncié porque me iba a mudar.)
la lista de espera: Lista de personas que esperan una plaza disponible en el centro. (la lista de espera: Lista de personas que esperan una plaza disponible en el centro.)
devolver la matrícula: Recibir el dinero de la matrícula; me devolvían la matrícula si cancelaba a tiempo. (devolver la matrícula: Recibir el dinero de la matrícula; me devolvían la matrícula si cancelaba a tiempo.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Elegir colegio: información de la secretaría

Fill in the gaps: solicitar plaza, secretaría, lista de espera, matriculaban, padrón, devuelve, beca, colegio público, solicita, matrícula, renunciar a la plaza

(Choosing a school: information from the school office)

Nota informativaEn las próximas semanas se abrirá el plazo para en educación primaria y secundaria. Antes de decidir, muchas familias comparan , concertado y privado. En general, la diferencia está en el proyecto educativo, las cuotas, los serviciosy el proceso de admisión. En algunos cursos hay , por eso conviene preparar la documentación con tiempo y revisar qué asignaturas y actividades ofrece el centro.

Para formalizar la , la atiende con cita previa y recomienda traer el libro de familia o documento equivalente, el y la tarjeta sanitaria. Si la familia una , debe presentar la solicitud dentro del plazo y guardar el justificante. En caso de cambio de planes, es posible : si se hace antes de la fecha límite, el centro la matrícula según la normativa. El año pasado muchas familias tarde porque esperaban la respuesta de la beca o una plaza en otro instituto.
Information note (School office)

In the coming weeks the period to apply for a place in primary and secondary education will open. Before deciding, many families compare public, concerted and private schools. In general, the differences concern the educational project, the fees, the services (canteen, bus) and the admissions process. In some year groups there is a waiting list, so it is advisable to prepare the documentation in advance and check which subjects and activities the school offers.

To formalize enrollment, the school office sees families by appointment and recommends bringing the family record book or an equivalent document, the padrón and the health card. If the family applies for a grant (for the canteen or materials), they must submit the application within the deadline and keep the receipt. In case of a change of plans, it is possible to renounce the place: if this is done before the deadline, the school refunds the enrollment fee in accordance with the regulations. Last year many families enrolled late because they were waiting for the grant decision or for a place at another institute.

  1. Qué documentación y pasos recomienda la secretaría para formalizar la matrícula y solicitar una beca?

    (What documentation and steps does the school office recommend to formalize enrollment and apply for a grant?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Esta semana he estado comparando opciones para mi hijo porque el año que viene empieza la educación primaria. He visitado un colegio público y un colegio concertado cercano al campus donde trabajo. En la secretaría me explicaron el proceso para solicitar plaza y los plazos de matrícula. En el concertado hay lista de espera, pero también me dijeron que puedo pedir una beca. Si al final nos aceptan y luego cambiamos de idea, se puede renunciar a la plaza.
(This week I’ve been comparing options for my son because he’ll start primary school next year. I visited a public school and a state-subsidized (concertado) school near the campus where I work. At the administration office they explained the process for applying and the enrollment deadlines. The concertado school has a waiting list, but they also told me I can apply for a scholarship. If we are accepted and later change our minds, it’s possible to give up the place.)
True False

(The person is looking for a school because her son will start primary school next year.)

(At the concertado school they guaranteed an immediate place and there is no waiting list.)

(They told her that it is possible to give up the place if they later change their minds.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Asunto: Información sobre admisión y matrícula (curso 2026/2027)

Estimada Laura:

Gracias por su consulta. En nuestro centro hay educación primaria y educación secundaria. Para la admisión, primero hay que solicitar plaza online; si no hay cupo, el alumno pasa a la lista de espera. La matrícula se formaliza en julio en la secretaría (presencial o con cita). Si finalmente elige otro centro, puede renunciar a la plaza por correo electrónico.

Un saludo,
María Sánchez
Secretaría


Subject: Information about admissions and enrollment (2026/2027 school year)

Dear Laura:

Thank you for your inquiry. Our school offers primary education and secondary education. For admission, you must first apply for a place online; if there is no availability, the student is placed on the waiting list. Enrollment is completed in July at the office (in person or by appointment). If you ultimately choose another school, you can decline the place by email.

Kind regards,
María Sánchez
School Office


Useful phrases:

  1. Querría pedirle información sobre…

    (I would like to ask you for information about…)

  2. ¿Podría confirmarme si…?

    (Could you confirm whether…?)

  3. Además, me gustaría saber si…

    (Also, I would like to know whether…)

Buenos días, María:

Gracias por su mensaje. Querría pedirle un poco más de información antes de decidir. ¿Podría confirmarme qué documentación piden para solicitar plaza y para formalizar la matrícula en julio? Además, me gustaría saber si el centro ofrece alguna ayuda o beca (por ejemplo, para comedor o libros) y cómo se solicita.

Por último, estamos comparando opciones (colegio público y concertado). ¿Me podría indicar si el horario es jornada continua o partida y si suele haber lista de espera en primaria?

Muchas gracias.
Un saludo,
Laura García

Good morning, María:

Thank you for your message. I would like to ask for a bit more information before deciding. Could you confirm what documentation is required to apply for a place and to complete enrollment in July? Also, I would like to know if the school offers any financial aid or scholarships (for example, for the cafeteria or books) and how to apply for them.

Finally, we are comparing options (public and state-funded private school). Could you tell me whether the schedule is continuous or split and whether there is usually a waiting list in primary?

Thank you very much.
Kind regards,
Laura García