Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

Ir a urgencias: Acudir al hospital sin cita porque necesitas atención médica inmediata. (Ir a urgencias: Acudir al hospital sin cita porque necesitas atención médica inmediata.)
Cortarse: Hacerse una herida pequeña por accidente, por ejemplo al cortar alimentos. (Cortarse: Hacerse una herida pequeña por accidente, por ejemplo al cortar alimentos.)
La intoxicación: Problema por comer o beber algo contaminado que provoca vómitos o dolor. (La intoxicación: Problema por comer o beber algo contaminado que provoca vómitos o dolor.)
El médico de guardia: Doctor que está disponible en el hospital fuera del horario habitual. (El médico de guardia: Doctor que está disponible en el hospital fuera del horario habitual.)
La inyección: Medicamento administrado con una aguja; suele provocar un pequeño pinchazo. (La inyección: Medicamento administrado con una aguja; suele provocar un pequeño pinchazo.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Aviso informativo del Servicio de Urgencias: qué llevar y cómo se atiende

Fill in the gaps: quemadura, medicamentos, cortaron, inyección, historial médico, reacción alérgica, alergias, médico de guardia, cayeron, corte, urgencias

(Emergency Department Information Notice: what to bring and how care is provided)

El Servicio de Urgencias informa que, para agilizar la atención, es importante llevar el DNI o la tarjeta sanitaria y, si es posible, una lista de y de . Al llegar, se registra el motivo de consulta y se consulta el para valorar riesgos. A continuación se realiza un triaje: se atiende primero a quienes tienen síntomas más graves, aunque hayan llegado después. En casos leves (por ejemplo, un pequeño o una superficial), se puede aconsejar cura local y seguimiento en el centro de salud.

En las últimas semanas han aumentado los accidentes domésticos. Varios pacientes se al cocinar o se en casa y se dieron un golpe. Si hay sangrado que no cesa, mareo o una , hay que acudir a o llamar al 112. En urgencias, el puede administrar una , poner puntos o indicar una cura; además se entregan instrucciones por escrito para el cuidado de la herida en casa. No se recomienda conducir si la persona está mareada o ha sufrido una intoxicación.
The Emergency Department informs patients that, to speed up care, it is important to bring your ID or health card and, if possible, a list of medications and allergies. On arrival, the reason for the visit is recorded and the medical history is reviewed to assess risks. Next, a triage is carried out: patients with more severe symptoms are seen first, even if they arrived later. In mild cases (for example, a small cut or a superficial burn), local wound care and follow-up at your health center may be advised.

In recent weeks, domestic accidents have increased. Several patients cut themselves while cooking or fell at home and bumped themselves. If there is bleeding that does not stop, dizziness, or an allergic reaction (swelling, difficulty breathing), you should go to the emergency department or call 112. In the emergency department, the on-call doctor can give an injection, stitch a wound, or recommend wound care; written instructions are also provided for caring for the wound at home. Driving is not recommended if the person feels dizzy or has suffered poisoning.

  1. ¿Qué documentos y datos recomienda llevar el aviso y por qué son útiles en urgencias?

    (What documents and information does the notice recommend bringing, and why are they useful in the emergency department?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Ayer por la tarde estaba cocinando y me corté un dedo con un cuchillo. Al principio pensé que no era grave, pero la herida no dejaba de sangrar y empecé a sentirme mareada. Mi pareja me llevó a urgencias. Allí un paramédico tomó mis datos y consultó mi historial médico. Después, el médico de guardia limpió el corte y me puso una inyección para prevenir infecciones. Me quedé un rato en observación y luego volví a casa con instrucciones para curar la herida.
(Yesterday afternoon I was cooking and cut my finger with a knife. At first I thought it wasn't serious, but the wound wouldn't stop bleeding and I started to feel dizzy. My partner took me to the emergency department. There, a paramedic took my details and checked my medical history. Afterwards, the on-call doctor cleaned the cut and gave me an injection to prevent infection. I stayed under observation for a while and then went home with instructions on how to care for the wound.)
True False

(The person went to the emergency department because the wound kept bleeding and they felt dizzy.)

(At the emergency department they did an X-ray because they suspected a broken leg.)

(After the treatment, they received instructions on how to care for the cut at home.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Hola, Marta. Soy Dani.

Perdona que te escriba así, pero estoy en urgencias. En casa me he mareado y me he caído en la cocina. Me hice una herida en la ceja y me di un golpe en el hombro. No creo que sea grave, pero el médico de guardia quiere hacerme una revisión y quizá una inyección para el dolor.

¿Puedes venir un momento y traerme el cargador y mi DNI? Gracias.


Hi, Marta. It's Dani.

Sorry to message you like this, but I'm in the emergency department. At home I felt dizzy and fell in the kitchen. I got a cut on my eyebrow and bruised my shoulder. I don't think it's serious, but the on‑call doctor wants to examine me and maybe give me an injection for the pain.

Can you come by for a moment and bring my charger and my ID? Thanks.


Useful phrases:

  1. ¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han dicho algo en urgencias?

    (How are you feeling now? Have they said anything to you in A&E?)

  2. Puedo pasar sobre las… ¿te viene bien?

    (I can come around… does that suit you?)

  3. Si necesitas que avise a alguien, dímelo y lo hago.

    (If you want me to notify someone, tell me and I'll do it.)

Hola, Dani. ¡Qué susto! ¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han atendido ya y te han dicho si la herida necesita puntos?

Puedo pasar a verte sobre las 19:00 y te llevo el cargador y el DNI. ¿Estás solo o hay alguien contigo? Si quieres, también puedo avisar a tu hermano.

Cuando te den el alta, dime si puedes volver a casa por tus propios medios o si prefieres que te lleve en taxi. Cuídate.

Hi Dani. What a fright! How are you feeling now? Have they treated you yet, and did they say whether the cut needs stitches?

I can come see you at about 7:00 PM and I'll bring your charger and ID. Are you on your own or is someone with you? If you want, I can also let your brother know.

When they discharge you, tell me if you can get home by yourself or if you prefer I get you a taxi. Take care.