Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 2: Exam preparation (Audio)
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Guía rápida de Urgencias: cortes, golpes y quemaduras
Fill in the gaps: consciencia, historial médico, quemaduras, mareado, médica, médico de guardia, intoxicaciones, cortes
(Quick Guide to Emergency Care: cuts, bumps, and burns)
En Urgencias se atienden lesiones frecuentes como , y golpes. Si te cortas o te haces una herida, limpia la zona con agua, presiona con una gasa y evita aplicar crema sin indicación . Si estás tras una caída o te das un golpe en la cabeza, conviene que te valore un , sobre todo si hay vómitos, pérdida de o confusión.
También se atienden y reacciones alérgicas. En esos casos, se aconseja no comer ni beber hasta hablar con el personal sanitario y llevar a mano el y la lista de medicación. Si la respiración empeora, llama al 112: el equipo de emergencias puede dar los primeros cuidados y trasladar al hospital si es necesario.In the Emergency Department, common injuries such as cuts, burns, and bumps are treated. If you cut yourself or get a wound, clean the area with water, press with a gauze pad, and avoid applying cream without medical indication. If you feel dizzy after a fall or you hit your head, it is advisable to be assessed by the on-call doctor, especially if there is vomiting, loss of consciousness, or confusion.
Poisonings and allergic reactions are also treated. In those cases, it is recommended not to eat or drink until you have spoken with healthcare staff and to have your medical history and medication list on hand. If your breathing gets worse, call 112: the emergency team can provide first care and transfer you to the hospital if necessary.
-
Describe paso a paso lo que harías si te cortaras en casa y por qué es importante llevar información médica al llegar a Urgencias.
(Describe step by step what you would do if you cut yourself at home and why it is important to bring medical information when you arrive at the Emergency Department.)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio and answer the questions.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The person went to the emergency room because the pain and dizziness increased over time.) |
||
|
(In the emergency room they told them they had a broken leg.) |
||
|
(The doctor suggested coming back if an allergic reaction appears or if the area swells more.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
1. Ayer me ___ con un cuchillo y fui a urgencias para que me curaran.
(Yesterday I ___ myself with a knife and went to the emergency room so they could treat me.)2. En la playa me ___ el pie con una roca y el paramédico me puso una venda.
(At the beach I ___ my foot on a rock and the paramedic put a bandage on me.)3. Después de la intoxicación, ___ mucho y el médico de guardia me pidió análisis.
(After the poisoning, ___ a lot and the on-call doctor asked me for tests.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 6: Discussion questions (AI+)
Instruction: Speaking: translate and respond (AI+)
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Useful expressions:
Me duele... y creo que me he hecho una herida. / Me he caído y me he dado un golpe, por eso fui a urgencias. / Según mi historial médico... y no soy alérgico/a a...
-
Estás en casa y de repente te encuentras mareado y con mucho dolor en el brazo tras una caída. ¿Qué haces y por qué decides ir o no a urgencias?
You are at home and suddenly you feel dizzy and have a lot of pain in your arm after a fall. What do you do and why do you decide to go or not to the emergency room?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En urgencias, el médico de guardia te pide tu historial médico y que expliques lo que ha pasado. ¿Qué información básica das y qué síntomas describes?
In the emergency room, the doctor on duty asks for your medical history and for you to explain what happened. What basic information do you give and what symptoms do you describe?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence (AI+)
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Hola, Marta. Soy Laura. Estoy en urgencias del Hospital de La Paz. Me he caído en casa y me he dado un golpe en el tobillo; me duele bastante y estoy un poco mareada. El médico de guardia me ha pedido mi historial médico (alergias y medicación) y mi tarjeta sanitaria. ¿Puedes pasar por mi piso y traerme eso? Si puedes, también una botella de agua y el cargador. Te digo la sala en cuanto me la confirmen.
Hi, Marta. It’s Laura. I’m in the emergency room at La Paz Hospital. I fell at home and hurt my ankle; it hurts quite a bit and I’m a little dizzy. The doctor on duty has asked me for my medical history (allergies and medication) and my health card. Can you stop by my apartment and bring me that? If you can, also a bottle of water and the charger. I’ll tell you the room as soon as they confirm it for me.
Useful phrases:
-
¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han dicho si es grave?
(How are you feeling now? Have they told you if it’s serious?)
-
Puedo pasar por tu casa a las…, recogerlo y llevarlo a urgencias.
(I can stop by your house at…, pick it up, and take it to the emergency room.)
-
En este hospital se suele esperar bastante, pero llegaré en cuanto pueda.
(At this hospital you usually have to wait quite a while, but I’ll get there as soon as I can.)
Sí, puedo pasar por tu piso. Salgo del trabajo a las 18:15 y a las 18:45 estaré allí. Buscaré tu tarjeta sanitaria y cualquier papel con tu historial médico (alergias y medicación). También te llevo una botella de agua y el cargador.
Cuando te confirmen la sala, mándame un mensaje y voy directa. Si te notas más mareada o te encuentras peor, díselo al médico de guardia, ¿vale?
Hi, Laura. What a scare… How are you feeling now? Have they looked at your ankle yet or taken an X-ray?
Yes, I can stop by your apartment. I get off work at 18:15 and at 18:45 I’ll be there. I’ll look for your health card and any paperwork with your medical history (allergies and medication). I’ll also bring you a bottle of water and the charger.
When they confirm the room, send me a message and I’ll go straight there. If you feel more dizzy or feel worse, tell the doctor on duty, OK?