Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

Actualizar el currículum: Explicó que lo había actualizado con datos recientes. (Actualizar el currículum: Explicó que lo había actualizado con datos recientes.)
La carta de recomendación: Documento en el que un antiguo jefe afirma que fuiste competente. (La carta de recomendación: Documento en el que un antiguo jefe afirma que fuiste competente.)
La disponibilidad: El reclutador preguntó si puedes empezar a trabajar pronto. (La disponibilidad: El reclutador preguntó si puedes empezar a trabajar pronto.)
El perfil profesional: Parte del CV donde se describe la experiencia y la especialización. (El perfil profesional: Parte del CV donde se describe la experiencia y la especialización.)
Redactar: Decir que vas a escribir un documento formal, por ejemplo un CV. (Redactar: Decir que vas a escribir un documento formal, por ejemplo un CV.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Orientación de la oficina de empleo: CV, referencias y próxima cita

Fill in the gaps: conocimientos técnicos, puesto de trabajo, carta de recomendación, objetivo profesional, experiencia laboral, actualizarlo, logros, oficina de empleo, perfil profesional, candidatura, referente, referencia

(Employment office orientation: CV, references and next appointment)

La de tu distrito ofrece esta semana un taller breve sobre cómo presentar una . Recomiendan llevar el currículum en PDF y una versión editable, y comprobar que el y el están claros y adaptados al . En el taller explican también cómo ordenar la : primero lo más reciente, con funciones concretas y medibles. Si tienes una especialización técnica, aconsejan añadir un apartado de y competencias.

En la atención individual, una orientadora comentó que muchas personas no piden una por falta de tiempo. Sin embargo, afirmó que una breve ayuda cuando cambias de sector o cuando tu experiencia es internacional. Si tu antigua empresa está en otro país, sugirió escribir a tu jefe o jefa anterior con un mensaje corto: indicar qué puesto tuviste, en qué proyectos participaste y pedir si puede actuar como . También recordó que, antes de enviar el CV, conviene si has terminado un curso o asumido nuevas responsabilidades.
The employment office in your district is offering a short workshop this week on how to submit an application. They recommend bringing your résumé as a PDF and an editable version, and checking that your professional profile and career objective are clear and tailored to the job. The workshop also explains how to order work experience: most recent first, with specific duties and measurable achievements. If you have a technical specialization, they suggest adding a section for technical skills and knowledge.

In one-to-one guidance, a counselor mentioned that many people don’t ask for a letter of recommendation because they lack the time. However, she said a brief reference is helpful when you change sectors or when your experience is international. If your former company is in another country, she suggested writing to your previous manager with a short message: state the position you held, the projects you worked on, and ask if they can act as a reference. She also reminded attendees that, before sending the CV, it’s a good idea to update it if you have finished a course or taken on new responsibilities.

  1. ¿Qué recomienda el taller sobre el orden y contenido de la experiencia laboral en el currículum?

    (What does the workshop recommend about the order and content of work experience on the résumé?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Mañana tengo cita en la oficina de empleo y quiero llevar la candidatura bien preparada. Hoy voy a actualizar el currículum: pondré mi nombre completo, el perfil profesional y el objetivo profesional, porque ahora busco un puesto de trabajo más técnico. En la experiencia laboral voy a destacar un logro: mejoré el rendimiento del equipo al cambiar un proceso. También revisaré mis competencias y mi conocimiento técnico, y añadiré un curso de educación técnica que terminé el año pasado. Esta tarde redactaré una carta de presentación y le pediré a mi antiguo jefe una carta de recomendación como referencia.
(Tomorrow I have an appointment at the employment office and I want to go with a well-prepared application. Today I’m going to update my résumé: I’ll put my full name, professional profile and career objective, because I’m now looking for a more technical position. In the work experience section I will highlight an achievement: I improved the team’s performance by changing a process. I will also review my skills and technical knowledge, and add a technical training course I completed last year. This afternoon I’ll write a cover letter and ask my former boss for a letter of recommendation as a reference.)
True False

(The person has an appointment at the employment office and wants to go with a prepared application.)

(Their résumé does not mention any achievements or results from their work.)

(They plan to ask their former boss for a letter of recommendation this afternoon.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Asunto: Carta de recomendación

Hola Laura,

Me alegra saber que estás preparando una candidatura. Puedo hacerte una carta de recomendación, pero necesito algunos datos para que quede bien.

  • Tu nombre completo (como en el DNI/pasaporte)
  • El puesto de trabajo al que te presentas y el objetivo profesional (2–3 líneas)
  • Fechas en las que trabajaste conmigo y tus tareas principales
  • Si quieres que mencione algún logro o rendimiento concreto
  • ¿A qué email debo enviarla y para cuándo la necesitas?

Un saludo,
Javier Martín


Subject: Letter of recommendation

Hi Laura,

I'm glad to hear you're preparing an application. I can write a letter of recommendation for you, but I need a few details so it turns out well.

  • Your full name (as it appears on your ID/passport)
  • The position you're applying for and your professional objective (2–3 lines)
  • The dates you worked with me and your main responsibilities
  • If you'd like me to mention any specific achievement or performance
  • Which email should I send it to, and when do you need it?

Regards,
Javier Martín


Useful phrases:

  1. Gracias por ofrecerte a redactar la carta de recomendación.

    (Thanks for offering to write the letter of recommendation.)

  2. Te envío los datos que me has pedido para la candidatura.

    (I'm sending the details you requested for the application.)

  3. ¿Podrías enviármela en PDF antes del…?

    (Could you send it to me as a PDF before…?)

Hola Javier:

Muchas gracias por ofrecerte a redactar la carta de recomendación.

Mi nombre completo es Laura Gómez Sánchez (pasaporte: XX123456). Me presento al puesto de administrativa en una empresa de logística. Mi objetivo profesional es desarrollar mi carrera en gestión de pedidos y atención al cliente con más responsabilidad.

Trabajé contigo en Comercial Norte S.L. desde marzo de 2021 hasta junio de 2023. Mis tareas principales fueron facturación, seguimiento de incidencias, coordinación con almacén y atención telefónica.

Si te parece bien, me gustaría que mencionaras que mejoré el control de facturas y que mi rendimiento fue constante incluso en periodos de mucho trabajo.

Puedes enviarla a laura.gomez@email.com. La necesitaría, si es posible, antes del 18 de abril.

Un saludo y gracias de nuevo,
Laura

Hi Javier:

Thank you very much for offering to write the letter of recommendation.

My full name is Laura Gómez Sánchez (passport: XX123456). I am applying for the position of administrative assistant at a logistics company. My professional objective is to develop my career in order processing and customer service with increasing responsibility.

I worked with you at Comercial Norte S.L. from March 2021 to June 2023. My main duties were invoicing, incident follow-up, coordination with the warehouse, and telephone customer service.

If it's OK with you, I would like you to mention that I improved invoice control and that my performance remained consistent even during busy periods.

You can send it to laura.gomez@email.com. I would need it, if possible, before April 18.

Best regards and thanks again,
Laura