Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
¿Apps de citas? Consejos básicos antes de quedar
Fill in the gaps: compatibilidad, manteneros en contacto, cae bien, o sea que, así que, invitar, acaban, amigo de la infancia, cita
(Dating apps? Basic tips before meeting up)
Cada vez más profesionales en España usan apps para conocer gente, sobre todo si han cambiado de ciudad por trabajo. Quedar para un café puede parecer sencillo, pero conviene ir con calma: una no es una entrevista, aunque ayuda tener claro qué buscas. Si te la otra persona y hay confianza, es más fácil hablar de planes y de límites. También importa la : horarios, ritmo de vida y expectativas. A veces, el sentido del humor ayuda tanto que la conversación fluye sin esfuerzo.
Si decides a alguien a salir, propone un lugar público y un plan corto. Si la cosa no funciona, lo normal es decirlo con respeto y cerrar el tema: algunas parejas la relación pronto, es mejor evitar mensajes confusos. En cambio, si todo va bien, podéis y veros otra vez. Con amistades de siempre ocurre algo parecido: la distancia existe, hay que cuidar la relación con pequeños gestos. Si un día te llevas mal con un , no lo dejes pasar; hablar a tiempo evita romper una amistad por un malentendido.More and more professionals in Spain use apps to meet people, especially if they have moved city for work. Meeting for a coffee may seem simple, but it's wise to take things slowly: a date is not an interview, although it helps to be clear about what you're looking for. If you like the other person and there's trust, it's easier to talk about plans and boundaries. Compatibility also matters: schedules, pace of life and expectations. Sometimes a sense of humour helps so much that the conversation flows effortlessly.
If you decide to ask someone out, suggest a public place and a short plan. If it doesn't work out, the usual thing is to say so respectfully and close the topic: some couples end the relationship soon, so it's better to avoid confusing messages. On the other hand, if everything goes well, you can stay in touch and see each other again. The same applies to long-standing friendships: distance exists, so you have to nurture the relationship with small gestures. If one day you fall out with a childhood friend, don't let it pass; talking in time prevents damaging a friendship over a misunderstanding.
-
¿Qué recomendaciones propone el texto para quedar con alguien por primera vez y por qué son útiles?
(What recommendations does the text offer for meeting someone for the first time and why are they useful?)
-
Según el texto, ¿cómo se puede cuidar una amistad de larga duración cuando hay distancia o momentos de tensión?
(According to the text, how can you take care of a long-term friendship when there is distance or moments of tension?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The narrator arranged to meet a coworker because she wants to get to know her outside of work.) |
||
|
(The narrator is certain the outing will be a romantic date.) |
||
|
(She will meet her childhood friend on Saturday to support him after his relationship ended.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Hola, Marta 😊
¿Sigues con la idea de la cita del sábado? Al final me acordé de tu amigo de la infancia, Marcos: vi una foto suya y pensé “¡qué pequeño es el mundo!”.
Si te apetece, quedamos para tomar algo antes y luego te acompaño un rato. Por cierto, ¿cómo va lo tuyo con Dani? La última vez dijiste que estabais saliendo, pero no sé si ya es algo serio.
Avísame la hora y el sitio.
Laura
Hi, Marta 😊
Are you still up for the date on Saturday? I finally remembered your childhood friend, Marcos: I saw a photo of him and thought “what a small world!”.
If you feel like it, we can meet for a drink beforehand and then I can keep you company for a while. By the way, how are things with Dani? Last time you said you were seeing each other, but I don't know if it's become serious yet.
Let me know the time and place.
Laura
Useful phrases:
-
Si te parece, quedamos a las… en…
(If you like, let's meet at… at…)
-
Estoy un poco nerviosa, así que me vendría bien…
(I'm a bit nervous, so it would help me to…)
-
Con Marcos me llevo bien y, entonces, intentamos vernos cuando podemos.
(I get along well with Marcos, so we try to see each other when we can.)
Sí, sigo con la idea de la cita del sábado. Gracias por ofrecerte a quedar antes; así me vendría muy bien tomar algo contigo para relajarme. ¿Te va bien a las 19:00 en la terraza de la Plaza de Santa Ana y luego voy al lugar de la cita?
Sobre Dani: seguimos saliendo, pero vamos despacio. Nos caemos bien y tenemos confianza, o sea que puede salir algo bonito, pero todavía no quiero llamarlo “noviazgo”.
Y lo de Marcos: ¡qué casualidad! Es mi amigo de la infancia y me llevo muy bien con él. Vivimos lejos, así que nos mantenemos en contacto por mensajes y nos vemos cuando podemos.
Dime si te encaja el plan. ¡Un abrazo!
Marta
Hi Laura,
Yes, I'm still up for the date on Saturday. Thanks for offering to meet beforehand; having a drink with you would really help me relax. Is 7:00 PM on the terrace at Plaza de Santa Ana OK for you? After that I'll head to the place for the date.
About Dani: we're still seeing each other, but we're taking it slow. We like each other and trust one another, so something nice could develop, but I don't want to call it a “relationship” yet.
And about Marcos: what a coincidence! He's my childhood friend and we get on really well. We live far apart, so we keep in touch by messages and see each other when we can.
Tell me if the plan works for you. Hugs,
Marta