Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Nota interna: envío de muestras al laboratorio central
Fill in the gaps: estériles, estudios, congelaron, contaminado, análisis, inventado, protocolo, electrónico
(Internal note: sending samples to the Central Laboratory)
Para evitar retrasos en los de esta semana, el Laboratorio Central recuerda que toda muestra debe llegar identificada y con la petición firmada. Antes de enviar, revise que el tubo esté bien cerrado y que el material no esté . Si el requiere condiciones , siga el de la unidad y anote la hora de recogida. En el sistema , seleccione el método solicitado y adjunte cualquier observación relevante.
En incidentes recientes, dos muestras se durante el transporte y el resultado no fue válido. Además, en un experimento de química aplicada se evaporó parte del reactivo por una tapa mal colocada. Para mejorar el proceso, el equipo ha un control de verificación en el punto de salida: una lista breve que debe completarse antes de llamar al mensajero interno. Si detecta un problema, no envíe la muestra y comuníquelo a su departamento con una nota clara en el sistema.To avoid delays in this week’s tests, the Central Laboratory reminds staff that every sample must arrive identified and with the request form signed. Before sending, check that the tube is properly sealed and that the material is not contaminated. If the analysis requires sterile conditions, follow the unit’s protocol and record the collection time. In the electronic system, select the requested method and attach any relevant observations (for example, whether the patient was fasting or whether the sample was taken under the supervision of an authorized person).
In recent incidents, two samples froze during transport and the results were invalid. In addition, in an applied chemistry experiment part of the reagent evaporated because a cap was improperly placed. To improve the process, the team has introduced a verification check at the dispatch point: a short checklist that must be completed before calling the internal courier. If you detect a problem, do not send the sample and report it to your department with a clear note in the system.
-
¿Qué pasos concretos pide la nota interna antes de enviar una muestra y por qué son importantes?
(What concrete steps does the internal note request before sending a sample, and why are they important?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(They repeated part of the analysis using sterile equipment to avoid problems.) |
||
|
(The suspicious samples were mixed with the others so the study could continue without delays.) |
||
|
(At the end of the day, the person will send an electronic report to the production department.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Asunto: Muestra A-17 (agua) – resultado preliminar
Hola, Lucía:
Te escribo desde Control de Calidad. En el análisis de la muestra A-17 hemos obtenido un valor fuera de rango y sospechamos que el frasco llegó contaminado. ¿Puedes confirmar si se siguió el protocolo de limpieza y si la muestra se guardó en frío (4 °C)?
Si estás de acuerdo, repetimos el estudio mañana por la mañana bajo la supervisión de Javier. Avísame también si conoces alguna incidencia durante el transporte.
Gracias,
Marta Rivas
Control de Calidad
Subject: Sample A-17 (water) – preliminary result
Hello, Lucía:
I am writing from Quality Control. In the analysis of sample A-17 we obtained an out-of-range value and we suspect the bottle arrived contaminated. Could you confirm whether the cleaning protocol was followed and if the sample was stored refrigerated (4 °C)?
If you agree, we will repeat the study tomorrow morning under the supervision of Javier. Also, let me know if you are aware of any incident during transport.
Thanks,
Marta Rivas
Quality Control
Useful phrases:
-
Te confirmo que sí se siguió el protocolo de…
(I confirm that the protocol was followed...)
-
No sé el motivo exacto, pero voy a revisar con…
(I don't know the exact reason, but I will check with...)
-
¿Conoces quién recogió la muestra y a qué hora salió?
(Do you know who collected the sample and what time it left?)
Gracias por avisar. Te confirmo que en nuestro equipo sí se siguió el protocolo de limpieza: todo el material estaba estéril y el frasco se cerró inmediatamente tras el muestreo. La muestra se guardó en frío a 4 °C en la nevera del área de recepción; puedo enviarte el registro de temperaturas si lo necesitas.
No tengo constancia de una incidencia en el transporte, pero voy a consultar con Logística quién la recogió y a qué hora salió. Me parece bien repetir el análisis mañana por la mañana bajo la supervisión de Javier. ¿Qué volumen necesitáis y mantenemos el mismo método analítico?
Un saludo,
Lucía
Hello, Marta:
Thanks for letting me know. I confirm that our team did follow the cleaning protocol: all equipment was sterile and the bottle was sealed immediately after sampling. The sample was stored refrigerated at 4 °C in the reception area's fridge; I can send you the temperature log if you need it.
I have no record of any incident during transport, but I will check with Logistics to find out who collected it and what time it left. I agree to repeat the analysis tomorrow morning under Javier's supervision. What volume do you need and should we use the same analytical method?
Regards,
Lucía