Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Reseña: una tarde en el museo (Madrid)
Fill in the gaps: colección permanente, escultura, historia del arte, audioguía, obras, galería de arte, retrato, tarifa
(Review: an Afternoon at the Museum (Madrid))
La Municipal ha renovado su con un recorrido claro por la en Madrid: desde el del siglo XIX hasta una sala de arte contemporáneo con instalaciones y . La ayuda a entender por qué algunas se consideran originales y qué contexto tenían. La muestra no pretende explicar todo, pero sí ofrece claves para mirar con más calma; en las cartelas se citan pintores y arquitectos locales, y se indica cómo ciertos edificios se construyeron cuando la ciudad crecía rápido.
En general, la visita es cómoda y práctica: entrada con franja horaria, taquilla sin colas en días laborables y una reducida para estudiantes y mayores. Conviene revisar las normas: en algunas salas no se puede fotografiar. Si vas con poco tiempo, el personal recomienda un itinerario de una hora; si tuvieras una tarde entera, podrías añadir la exposición temporal, dedicada a un diseñador que trabajó entre el estilo moderno y lo clásico. Sales con ganas de volver y con la sensación de haber visto la ciudad con otros ojos.The Municipal Gallery has refreshed its permanent collection with a clear tour through Madrid’s art history: from 19th‑century portraiture to a contemporary art room with installations and sculpture. The audio guide (available in several languages) helps explain why some works are considered original and the context they came from. The exhibition doesn’t aim to explain everything, but it does offer cues for looking more closely; the labels list local painters and architects and explain how certain buildings were constructed when the city was growing rapidly.
Overall, the visit is comfortable and convenient: timed-entry tickets, a ticket office with no queues on weekdays, and reduced fares for students and seniors. It’s advisable to check the rules: photography is prohibited in some rooms. If you have little time, staff recommend a one-hour route; if you had a whole afternoon, you could add the temporary exhibition dedicated to a designer who worked between modern and classical styles. You leave wanting to return and feeling as if you’ve seen the city with new eyes.
-
¿Qué elementos prácticos de la visita (organización, precios, normas) te parecen más útiles o más incómodos, y por qué?
(What practical aspects of the visit (organization, prices, rules) do you find most useful or most inconvenient, and why?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The speaker is organizing the visit for work colleagues.) |
||
|
(She plans to buy the tickets at the box office because they are cheaper there.) |
||
|
(She plans to show a contemporary sculpture created by a local artist.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Hola, Marta 😊
¿Qué tal? Ayer pasé por la galería de arte del centro y vi que este finde hay una exposición temporal de fotografía y diseño. Me acordé de ti porque te gusta el estilo moderno.
Yo creo que el sábado por la mañana no habrá tanta gente. ¿Te apetece ir? Podemos ver también algo de la colección permanente y luego tomar un café. No sé si la tarifa incluye la audioguía; en la web no queda claro.
¿Te viene bien el sábado?
— Laura
Hi, Marta 😊
How are you? Yesterday I walked past the art gallery downtown and saw that this weekend there’s a temporary photography and design exhibition. I thought of you because you like the modern style.
I think Saturday morning won’t be very busy. Do you feel like going? We can also see some of the permanent collection and then grab a coffee. I don’t know if the ticket price includes the audio guide; the website isn’t clear.
Does Saturday work for you?
— Laura
Useful phrases:
-
Me apetece la idea, pero no estoy segura de si podré…
(I like the idea, but I’m not sure if I’ll be able to…)
-
Si te parece, quedamos a las ___ y empezamos por ___
(If you like, let’s meet at ___ and start with ___)
-
¿Sabes si la tarifa incluye la audioguía o hay que pagar aparte?
(Do you know if the ticket price includes the audio guide or if it must be paid separately?)
¡Qué buen plan! Me apetece mucho. El sábado por la mañana sí podré; tengo que volver a casa a las 12:30, así que mejor quedar sobre las 10:00 en la entrada. Podríamos empezar por la exposición temporal y luego ver parte de la colección permanente.
¿Has visto cuánto cuesta la entrada? Si la tarifa no incluye la audioguía, la alquilaría solo si está en español y no es muy cara. Después podemos tomar un café cerca.
Dime si te va bien a las 10:00.
Marta
Hi Laura,
What a great plan! I’d love to go. I can do Saturday morning; I need to be back home by 12:30, so it’s better to meet around 10:00 at the entrance. We could start with the temporary exhibition and then see part of the permanent collection.
Have you seen how much the ticket costs? If the ticket doesn’t include the audio guide, I’d only rent it if it’s in Spanish and reasonably priced. Afterwards we can have a coffee nearby.
Let me know if 10:00 works for you.
Marta