B1.24 - Beauty appointment
B1.24 - Beauty appointment

B1.24 - Beauty appointment - Exercises

Cita de belleza


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

la barra de labios: Producto para dar color a los labios; elige la que mejor vaya contigo. (la barra de labios: Producto para dar color a los labios; elige la que mejor vaya contigo.)
pintarse los labios: Aplicarse color en los labios; ayer no me pinté nada para la cita. (pintarse los labios: Aplicarse color en los labios; ayer no me pinté nada para la cita.)
el corte de pelo: La forma de cortar el pelo; alguien puede recomendarte uno según tu estilo. (el corte de pelo: La forma de cortar el pelo; alguien puede recomendarte uno según tu estilo.)
el secador de pelo: Aparato que seca el pelo con aire caliente; ahora no queda ninguno libre. (el secador de pelo: Aparato que seca el pelo con aire caliente; ahora no queda ninguno libre.)
quedar bien: Verse favorecido con un peinado o maquillaje; a mí me queda bien. (quedar bien: Verse favorecido con un peinado o maquillaje; a mí me queda bien.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Reserva y cambios de cita en un salón (reseña + información práctica)

Fill in the gaps: nada, quedara bien, secador, cambios, barra de labios, peinado, nadie, perfume, corte de pelo, algo

(Appointment booking and changes at a salon (review + practical information))

Reservé cita en un salón del centro para un y antes de una presentación en la oficina. La reserva se hizo por la web y recibí un mensaje de confirmación. En mi caso pedí sencillo: un corte que sin perder demasiado largo y un acabado con . También pregunté si podían hacer un maquillaje natural, porque no quería recargado. La estilista aconsejó una discreta y un suave al final, “si te apetece”.

Lo mejor fue la atención: escucharon lo que quería y explicaron cuánto tardarían. Conviene revisar la política de : puedes modificar la cita hasta 24 horas antes sin coste; si cancelas más tarde te cobran una parte del servicio. A una compañera le ocurrió que acudió a su cita a la hora prevista por una incidencia del sistema, y le ofrecieron otro hueco el mismo día. En general, salí con buen aspecto y un estilo más profesional, sin dejar de sentirme yo.
I booked an appointment at a downtown salon for a cut and styling before a presentation at the office. The booking was made online and I received a confirmation message. I asked for something simple: a cut that would look good without losing too much length and a blow-dry finish. I also asked if they could do natural makeup because I didn't want anything heavy. The stylist suggested a discreet lipstick and a light spritz of perfume at the end, “if you feel like it”.

The best part was the service: they listened to what I wanted and explained how long it would take. It's a good idea to check the rescheduling policy: you can modify the appointment up to 24 hours in advance at no cost; if you cancel later they charge part of the service. A colleague experienced a situation in which no one attended her appointment at the scheduled time due to a system issue, and they offered her another slot the same day. Overall, I left looking good and with a more professional style, while still feeling like myself.

  1. ¿Qué servicios pidió la persona y qué resultado quería obtener? Describe los detalles.

    (What services did the person request and what result did they want to achieve? Describe the details.)

  2. ¿Qué indica el texto sobre la política de cambios y qué problema tuvo la compañera?

    (What does the text say about the rescheduling policy and what problem did the colleague have?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Mañana tengo cita en la peluquería a las seis, pero salgo tarde de la oficina. He llamado para cambiarla a las siete y me han confirmado la nueva hora. Quiero un corte un poco más corto, pero sin perder volumen, y un peinado sencillo para una cena de trabajo. También pediré que me sequen el pelo con el secador porque luego no tengo tiempo en casa. Y, si pueden, me gustaría probar una barra de labios suave, no muy oscura, para ver si queda bien con mi estilo.
(Tomorrow I have an appointment at the hair salon at six, but I finish late at the office. I called to change it to seven and they confirmed the new time. I want my hair cut a bit shorter but without losing volume, and a simple style for a business dinner. I'll also ask them to blow‑dry my hair because I won't have time at home afterward. And, if possible, I'd like to try a soft, not-too-dark lipstick to see if it suits my style.)
True False

(The person changed the appointment because she was going to finish late at work.)

(She wants a haircut that reduces the volume a lot.)

(She asks for a simple hairstyle because she has a business dinner afterward.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Hola, Marta. Soy Laura de Salón Luna.

Te escribo para confirmar tu cita de mañana a las 18:30 para corte de pelo y peinado. La peluquera pregunta si quieres algo más (por ejemplo, secado con secador de pelo o un cambio de estilo) y si prefieres un acabado más suave o con más volumen.

Si no te viene bien la hora, dímelo y buscamos otra.


Hi, Marta. I'm Laura from Salón Luna.

I'm writing to confirm your appointment tomorrow at 18:30 for a haircut and styling. The hairdresser asks if you'd like anything else (for example, a blow-dry with a hair dryer or a different style) and whether you prefer a more soft finish or one with more volume.

If the time doesn't suit you, let me know and we'll find another slot.


Useful phrases:

  1. ¿Podríamos cambiar la cita a…?

    (Could we change the appointment to…?)

  2. Quiero algo sencillo, pero que me quede bien.

    (I want something simple, but that suits me.)

  3. Si no hay ninguna hora mañana, ¿hay alguna el…?

    (If there isn't any time tomorrow, is there anything available on the…?)

Hola, Laura. Sí, confirmo la cita de mañana, pero ¿podríamos cambiarla a las 19:00 si hay hueco? Si no, mantengo las 18:30.

Sobre el look: quiero algo natural, sólo sanear las puntas y un peinado con volumen moderado. Prefiero un acabado suave que quede bien para el trabajo. También me gustaría secarlo con secador de pelo, nada más.

Gracias y hasta mañana.

Hi Laura. Yes, I confirm tomorrow's appointment, but could we move it to 19:00 if there's a slot? If not, I'll keep 18:30.

About the look: I want something natural — just trim the ends and a hairstyle with moderate volume. I prefer a soft finish that's suitable for work. I'd also like it blow-dried, nothing else.

Thanks, see you tomorrow.