Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Aviso del centro de idiomas: resultados y revisión de exámenes
Fill in the gaps: suspendiste, corregía, recuperar, convocatoria, acreditación, buscar, parte teórica, notas, revisión, parte práctica
(Language Center Notice: exam results and review)
El Centro de Idiomas de la Universidad informa de que ya están disponibles las de la última . El examen incluía una y una . Para consultar el resultado, accede a la plataforma con tu usuario y descarga el acta. Si has aprobado y necesitas para tu empresa, puedes solicitar el certificado digital desde tu perfil.
La del examen se hará la semana que viene con cita previa. El profesorado las redacciones mientras el equipo administrativo revisaba las notas, y ahora publicará los criterios de corrección para que el proceso sea transparente. Si y quieres en la siguiente convocatoria, comprueba los plazos de matrícula y el tipo de prueba. Se recomienda hacer descansos durante el estudio y evitar aprender de memoria: es mejor comparar modelos de examen y diferencias en los ejercicios.The University Language Center reports that the grades for the latest exam session are now available. The exam consisted of a theoretical part (reading and grammar) and a practical part (written and oral production). To check your result, log in to the platform with your username and download the official record. If you passed and need certification for your employer, you can request the digital certificate from your profile.
Exam review appointments will take place next week. The teaching staff were correcting the essays while the administrative team reviewed the grades, and they will now publish the grading criteria so the process is transparent. If you failed and want to retake the exam in the next session, check the enrollment deadlines and the type of test (written or oral). It is recommended to take breaks during study and avoid rote memorization: it is better to compare past exam papers and identify differences in the exercises.
-
¿Cómo se puede consultar el resultado y solicitar la acreditación si la necesitas para el trabajo?
(How can you check your result and request certification if you need it for work?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The speaker is taking an exam she needs to obtain an accreditation related to her job.) |
||
|
(In the last exam, the part the speaker did worst on was the practical section.) |
||
|
(If she doesn't pass, she plans to request a review of her grade and take it again at another session.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Asunto: Resultados del examen y revisión
Hola, Javier:
Ya tengo tus notas del examen del viernes. En la parte teórica has sacado un 6,2 y en la parte práctica un 5,0; con la media, has aprobado el curso, pero por poco.
Si quieres, hacemos una revisión el martes a las 17:30 (aula 2.14) para ver los errores y cómo recuperar de cara a la siguiente convocatoria.
Un saludo,
Marta Rivas
Subject: Exam results and review
Hi, Javier:
I already have your grades from Friday's exam. In the theoretical part you scored 6.2 and in the practical part 5.0; with the average, you have passed the course, but only by a small margin.
If you’d like, we can do a review on Tuesday at 5:30 p.m. (room 2.14) to go over the mistakes and how to make up points for the next exam session.
Regards,
Marta Rivas
Useful phrases:
-
Quería saber si me puedes explicar cuáles fueron mis errores en…
(I wanted to know if you could explain which mistakes I made in…)
-
Mientras revisaba mis apuntes, vi que fallaba en…
(While I was reviewing my notes, I noticed I was making mistakes in…)
-
¿Te viene bien el martes a las 17:30?
(Is Tuesday at 5:30 p.m. good for you?)
Gracias por avisarme. Me alegra saber que he aprobado, aunque me preocupa la nota de la parte práctica. ¿Podrías decirme en qué ejercicios fallé más y si hay posibilidad de mejorar algo con la revisión?
El martes a las 17:30 me viene bien. Mientras repasaba mis apuntes este fin de semana, vi que tenía problemas en los ejercicios de comparación y en la parte práctica de expresión; me gustaría repasarlos contigo y preguntar cómo preparar mejor la próxima convocatoria.
Un saludo,
Javier
Hi, Marta:
Thanks for letting me know. I’m glad to hear I passed, although I’m concerned about the grade in the practical part. Could you tell me which exercises I did worst on and whether there’s any possibility of improving anything during the review?
Tuesday at 5:30 p.m. works for me. While I was going over my notes this weekend, I noticed I had problems with the comparison exercises and the practical expression section; I’d like to go over them with you and ask how to better prepare for the next exam session.
Regards,
Javier