B1.19 - Health insurance
B1.19 - Health insurance

B1.19 - Health insurance - Exercises

Seguro de salud


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

El seguro médico: Contrato que cubre gastos sanitarios si te pones enfermo o tienes un accidente. (El seguro médico: Contrato que cubre gastos sanitarios si te pones enfermo o tienes un accidente.)
La póliza: Documento con las condiciones del seguro; léelo antes de firmar. (La póliza: Documento con las condiciones del seguro; léelo antes de firmar.)
La tarjeta sanitaria: Tarjeta oficial para recibir atención médica; no la pierdas. (La tarjeta sanitaria: Tarjeta oficial para recibir atención médica; no la pierdas.)
Pedir cita: Solicitar una hora para una consulta médica; no esperes al último momento. (Pedir cita: Solicitar una hora para una consulta médica; no esperes al último momento.)
Estar cubierto: Tener derecho a que el seguro pague los servicios médicos; no pagues sin confirmar. (Estar cubierto: Tener derecho a que el seguro pague los servicios médicos; no pagues sin confirmar.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Cómo usar tu seguro médico (guía breve para nuevos asegurados)

Fill in the gaps: renueves, póliza, pedir cita, hospital, consulta médica, alta, tarjeta sanitaria, análisis, seguro médico, derives

(How to use your health insurance (brief guide for new policyholders))

Si acabas de contratar un en España, revisa primero tu : ahí verás qué servicios están cubiertos, si hay copagos y si puedes ir directamente al especialista o necesitas pasar por tu médico de cabecera. Guarda la en el móvil o en la cartera y comprueba si tu aseguradora trabaja con un cuadro médico. Para una , lo habitual es por la app o por teléfono y llevar un documento de identidad.

En caso de urgencia puedes acudir a un ; si la situación no es grave, suele bastar con el centro de salud. Para pruebas como un de sangre u otras pruebas diagnósticas, algunas pólizas exigen autorización previa. No el seguro automáticamente sin revisar las condiciones y no la atención a la sanidad privada si tu cobertura está vencida o si el servicio corre “a cargo de” la sanidad pública. Si te ingresan, pregunta por el proceso de y solicita los informes necesarios para tu empresa o para el seguimiento con el especialista.
If you’ve just taken out health insurance in Spain, first check your policy: it will show which services are covered, whether there are copayments, and if you can go directly to a specialist or need to see your primary care doctor first. Keep your health card on your phone or in your wallet and check whether your insurer works with a contracted medical network (approved clinics and centres). For a medical appointment, it’s usual to book through the app or by phone and to bring identification.

In an emergency you can go to a hospital; if the situation is not serious, the local health centre is usually sufficient. For tests such as a blood test or other diagnostics, some policies require prior authorization. Don’t renew the policy automatically without reviewing the terms, and don’t use private healthcare if your coverage has expired or if the service is covered by public healthcare. If you are admitted to hospital, ask about the discharge process and request any reports you need for your employer or for follow-up with a specialist.

  1. ¿Qué elementos de la póliza se mencionan como importantes para revisar antes de usar el seguro y por qué?

    (What elements of the policy are mentioned as important to check before using the insurance, and why?)

  2. Si necesitas una prueba que exige autorización previa, ¿qué pasos seguirías antes de la consulta y cómo lo comunicarías a tu empresa?

    (If you need a test that requires prior authorization, what steps would you take before the appointment and how would you communicate this to your employer?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Ayer llamé al centro de salud porque llevo varios días con un dolor fuerte en la espalda. La administrativa pidió mi tarjeta sanitaria y confirmó que mi seguro médico está vigente. Me dieron cita con mi médico de cabecera para el jueves. Si él lo considera necesario, me derivará a un médico especialista y me harán pruebas, como un análisis de sangre. Si la póliza no lo cubre, tendré que pagarlo yo.
(Yesterday I called the health center because I've had a strong pain in my back for several days. The administrative staff asked for my health card and confirmed that my medical insurance is active. They gave me an appointment with my primary care doctor for Thursday. If he considers it necessary, he will refer me to a medical specialist and they will run tests, such as a blood test. If the policy doesn't cover them, I will have to pay for them.)
True False

(They confirmed by phone that my health coverage was active.)

(They gave me a direct appointment with a specialist for the same day.)

(If certain tests are not covered by the policy, the patient will have to pay for them.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Hola, Marta. Soy Lucía de RR. HH.

He visto que intentaste pedir una cita en una clínica privada. ¿Es para una consulta médica o para una prueba (por ejemplo, análisis de sangre)?

Para comprobar si estás cubierta, necesito saber:

  • si ya tienes la tarjeta sanitaria del seguro,
  • y si tu póliza está vigente.

Si quieres, te ayudo a elegir el cuadro médico y a pedir cita con tu médico de cabecera o con un especialista.

Gracias, Lucía


Hi, Marta. I’m Lucía from HR.

I’ve seen that you tried to book an appointment at a private clinic. Is it for a medical consultation or for a test (for example, a blood test)?

To check whether you are covered, I need to know:

  • if you already have the insurance health card,
  • and if your policy is active.

If you want, I can help you choose the provider network and book an appointment with your primary care doctor or with a specialist.

Thanks, Lucía


Useful phrases:

  1. Te escribo porque tengo una duda sobre mi póliza y la cobertura...

    (I’m writing because I have a question about my policy and the coverage...)

  2. ¿Me puedes confirmar si estoy cubierta para... y si hay copago?

    (Can you confirm whether I’m covered for... and if there is a copayment?)

  3. Por favor, no me reserves nada todavía; primero quiero comprobar...

    (Please don’t book anything yet; I want to check first...)

Hola, Lucía. Gracias por tu mensaje.

Es para una consulta con un especialista (no es urgente). No tengo aún la tarjeta sanitaria del seguro; la solicité la semana pasada y estoy a la espera. ¿Me puedes confirmar si mi póliza está vigente y si estoy cubierta para la primera consulta? También quisiera saber si hay copago para la visita al especialista o para pruebas como un análisis de sangre.

Por favor, no reserves la cita aún. Dime qué datos necesitas y te los envío para que me ayudes a elegir una clínica del cuadro médico.

Muchas gracias,
Marta

Hi Lucía. Thanks for your message.

It’s for a consultation with a specialist (not urgent). I don’t have the insurance health card yet; I requested it last week and I’m waiting. Can you confirm whether my policy is active and if I’m covered for the initial consultation? I’d also like to know if there’s a copayment for the specialist visit or for tests such as a blood test.

Please don’t book the appointment yet. Tell me what information you need and I’ll send it so you can help me choose a clinic from the provider network.

Thank you very much,
Marta