Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 2: Exam preparation (Audio)
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Centro de salud: controles prenatales y pruebas
Fill in the gaps: embarazada, matrona, ginecólogo, control prenatal, cesárea, fecha de parto, ese resultado, Esto, ecografía
(Health center: prenatal check-ups and tests)
En el centro de salud, si estás , tu o tu organizan el . Normalmente se realiza una alrededor de la semana 12 y otra hacia la 20. También suelen solicitar analíticas de sangre y, si hay indicios, una curva de azúcar para descartar diabetes gestacional.
Si tienes dudas, pregunta en la consulta qué significa y si afecta a la . es importante si trabajas con horarios ajustados o viajas con frecuencia. En algunos casos se recomienda una , pero la decisión se toma según tu situación y el seguimiento.At the health center, if you are pregnant, your gynecologist or your midwife organizes prenatal care. Normally an ultrasound is done around week 12 and another around week 20. They also usually request blood tests and, if there are indications, a sugar curve to rule out gestational diabetes.
If you have doubts, ask at the appointment what that result means and whether it affects the due date. This is important if you work with tight schedules or travel frequently. In some cases a C-section is recommended, but the decision is made according to your situation and the follow-up.
-
¿Qué controles menciona el texto y qué pregunta concreta recomienda hacer en la consulta si tienes dudas?
(What check-ups does the text mention and what specific question does it recommend asking at the appointment if you have doubts?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio and answer the questions.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The speaker went to the appointment to check the pregnancy and make sure everything was fine.) |
||
|
(At the ultrasound they already confirmed for sure that the baby is female.) |
||
|
(According to the report, the baby is probably male.) |
Exercise 4: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
1. La matrona recomienda que tú ___ al recién nacido en cuanto sea posible, porque eso ayuda a la recuperación tras el parto.
(The midwife recommends that you ___ the newborn as soon as possible, because that helps recovery after childbirth.)2. El ginecólogo quiere que nosotros ___ la fecha de parto como orientativa, porque esto puede cambiar según la ecografía.
(The gynecologist wants us to ___ the due date as indicative, because this can change according to the ultrasound scan.)3. Es importante que ella ___ si puede, pero ese plan depende de cómo vaya la cesárea.
(It is important that she ___ if she can, but that plan depends on how the C-section goes.)Exercise 5: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Exercise 6: Discussion questions (AI+)
Instruction: Speaking: translate and respond (AI+)
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Useful expressions:
En este control, lo más importante para mí es… / Según la ecografía, parece que… / Ese día me dijeron que la fecha probable de parto es…
-
En una consulta de control prenatal, ¿qué preguntas te hace normalmente la matrona o el ginecólogo y qué información debes dar tú?
In a prenatal check-up appointment, what questions does the midwife or gynecologist normally ask you and what information do you need to provide?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un amigo te cuenta que su pareja está embarazada: ¿qué consejos prácticos le darías para los días antes del parto y qué trámites o pruebas suelen hacerse en España?
A friend tells you that his partner is pregnant: what practical advice would you give him for the days before the birth and what paperwork or tests are usually done in Spain?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercise 7: Writing correspondence (AI+)
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Fetching your corrections... Please don't close this page yet.
Asunto: Próximo control prenatal - confirmación
Hola, Laura:
Soy Marta, de recepción del Centro Médico Salus. Hemos revisado tu historial y te corresponde el control prenatal del segundo trimestre. Te propongo cita con la matrona el martes 14 a las 9:30. Ese día también podemos hacer una ecografía y una analítica de sangre.
Por favor, confirma si te va bien o indícanos otro horario. Si ya tienes una fecha de parto estimada, comunícanosla para actualizar el seguimiento.
Un saludo,
Marta R. (Recepción)
Subject: Next prenatal check-up - confirmation
Hi, Laura:
I’m Marta, from reception at Salus Medical Center. We’ve reviewed your record and you are due for the prenatal check-up for the second trimester. I propose an appointment with the midwife on Tuesday the 14th at 9:30. That day we can also do an ultrasound and a blood test.
Please confirm if that works for you or let us know another time. If you already have an estimated due date, please tell us so we can update the follow-up.
Kind regards,
Marta R. (Reception)
Useful phrases:
-
Esto me viene bien, pero...
(This works for me, but...)
-
Sobre eso, quería preguntar si...
(About that, I wanted to ask if...)
-
¿Podrían confirmarme si ese día también se hace la ecografía?
(Could you confirm for me whether the ultrasound is also done that day?)
Hi, Marta:<br/><br/>Thank you for the message. Tuesday the 14th at 9:30 works for me, so I confirm the appointment with the midwife. Could you tell me whether the blood test or the ultrasound is done first that day? This helps me organize myself with work.<br/><br/>My estimated due date is October 3rd. If you need any additional report, let me know and I’ll bring it to the appointment.<br/><br/>Kind regards,<br/>Laura García