2. Gramatyka
B1.10.1 Gramatyka
Zdania wynikowe: entonces, así (es) que, tal ... que
kluczowy czasownik
Acabar (kończyć)
kluczowy czasownik
Romper (zerwać)
3. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
WhatsApp: Recibes un WhatsApp de una amiga española que quiere organizar una cita doble con su novia/novio y tu nueva pareja; responde para confirmar o proponer otra fecha y explicar tus planes.
Clara 😊
¿Qué tal? Hace tiempo que no hablamos, así que quería escribirte para mantenernos en contacto.
Verás, desde hace unos meses tengo pareja. Se llama Diego y creo que os podría caer muy bien a ti y a tu novio. El viernes salimos a cenar por Malasaña, o sea que había pensado en hacer una cita doble: vosotros y nosotros.
¿Te apetece? Si no podéis el viernes, dime qué día os viene bien, entonces cambiamos los planes.
Un abrazo,
Clara
Clara 😊
¿Qué tal? Hace tiempo que no hablamos, así que quería escribirte para mantenernos en contacto.
Verás, desde hace unos meses tengo pareja. Se llama Diego y creo que os podría caer muy bien a ti y a tu novio. El viernes salimos a cenar por Malasaña, o sea que había pensado en hacer una cita doble: vosotros y nosotros.
¿Te apetece? Si no podéis el viernes, dime qué día os viene bien, entonces cambiamos los planes.
Un abrazo,
Clara
Zrozum tekst:
-
¿Qué propone Clara para el viernes y con quién quiere quedar?
(Co Clara proponuje na piątek i z kim chce się spotkać?)
-
Si Laura y su novio no pueden el viernes, ¿qué pide Clara que le digan?
(Jeśli Laura i jej partner nie mogą w piątek, o co prosi Clara, żeby jej powiedzieli?)
Przydatne zwroty:
-
Muchas gracias por tu mensaje,
(Bardzo dziękuję za wiadomość,)
-
Nos interesa la idea, pero
(Nam podoba się ten pomysł, ale)
-
Así que te propongo quedar el...
(Więc proponuję spotkać się...)
¡Qué ilusión recibir tu mensaje! Me alegro mucho de que tengas pareja y de que estéis tan bien.
A nosotros nos encanta la idea de la cita doble. Este viernes ya tenemos otro plan, así que no podemos; entonces te propongo quedar el sábado por la noche. Podemos cenar en Malasaña y luego tomar algo por la zona, o si preferís otro plan, decídmelo.
Dime si el sábado os va bien a ti y a Diego.
Un abrazo,
Laura
Hola Clara,
¡Qué ilusión recibir tu mensaje! Me alegro mucho de que tengas pareja y de que estéis tan bien.
A nosotros nos encanta la idea de la cita doble. Este viernes ya tenemos otro plan, así que no podemos; wtedy proponuję spotkać się w sobotę wieczorem. Możemy zjeść kolację w Malasaña, a potem gdzieś pójść na coś do picia, albo jeśli wolisz inny plan, powiedz mi.
Daj znać, czy sobota pasuje tobie i Diego.
Un abrazo,
Laura
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 8–10 linijek o tym, jak organizujesz swój czas między partnerem, przyjaciółmi i pracą oraz czy łatwo jest ci utrzymać przyjaźnie, gdy zmieniasz miasto lub kraj.
Przydatne wyrażenia:
Por una parte… por otra parte… / En mi experiencia, mantener una relación es… / Suelo quedar con mis amigos para… / Cuando cambio de ciudad o trabajo, entonces…