In Deutschland ist Trinkgeld nur dann steuerfrei, wenn es der Gast direkt dem Arbeitnehmer gibt, während Trinkgeld an den Chef als steuerpflichtiges Einkommen gilt.
En Alemania, la propina solo está exenta de impuestos si el cliente se la entrega directamente al trabajador, mientras que la propina al jefe se considera un ingreso sujeto a impuestos.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
Das Trinkgeld La propina
Der Gast El cliente
Die Servicekraft El personal de sala
Der Koch El cocinero
Der Barmann El barman
Der Gastronom El restaurador
In Deutschland, wenn ich dem Kellner Trinkgeld gebe, zahlt er keine Steuern. (En Alemania, cuando le doy propina al camarero, él no paga impuestos.)
Wenn ich dem Besitzer Trinkgeld gebe, muss er aber Steuern zahlen. (Si le doy propina al propietario, en cambio, tiene que pagar impuestos.)
Warum ist das so? (¿Por qué ocurre esto?)
Zur Servicekraft gehören der Kellner, der Koch oder der Barmann. (Al personal de sala pertenecen el camarero, el cocinero o el barman.)
Erhält jedoch der Gastronom, also der Chef, das Trinkgeld, muss er es versteuern. (Sin embargo, si la propina la recibe el restaurador, es decir el jefe, debe declararla y tributarla.)
Dann zählt das Trinkgeld als Betriebseinnahme und ist nicht steuerfrei. (Entonces la propina cuenta como ingreso empresarial y no está exenta de impuestos.)
Achtung: Arbeitet ein Familienangehöriger ohne Lohn im Restaurant mit, muss auch sein Trinkgeld versteuert werden. (Atención: si un familiar trabaja en el restaurante sin recibir salario, también debe tributar la propina que reciba.)

Preguntas de comprensión:

  1. Wer zahlt nach dieser Regelung keine Steuern auf Trinkgeld?

    (¿Quién no paga impuestos sobre las propinas según esta norma?)

  2. In welchem Fall muss der Gastronom das Trinkgeld versteuern?

    (¿En qué caso el restaurador tiene que tributar la propina?)

  3. Was gilt, wenn ein Familienangehöriger ohne Lohn im Restaurant mitarbeitet?

    (¿Qué se aplica si un familiar trabaja en el restaurante sin salario?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Die Rechnung und das Trinkgeld

La cuenta y la propina
1. Guido: Sollen wir schon mal nach der Rechnung fragen? (¿Deberíamos pedir ya la cuenta?)
2. Petra: Ja, ich habe Augenkontakt mit dem Kellner. Entschuldigung! Können wir bitte bezahlen? (Sí, tengo contacto visual con el camarero. ¡Perdona! ¿Podemos pagar, por favor?)
3. Guido: Ich liebe dieses Restaurant. Der Service ist hier immer so toll. (Me encanta este restaurante. El servicio aquí siempre es tan bueno.)
4. Petra: Du hast recht. Der Kellner ist sehr aufmerksam. Wie war dein Essen? (Tienes razón. El camarero es muy atento. ¿Qué tal estuvo tu comida?)
5. Guido: Mein Gericht war wirklich top. Lass uns auf jeden Fall 15 Prozent Trinkgeld geben. (Mi plato estuvo realmente excelente. Deberíamos dar un 15 por ciento de propina.)
6. Petra: Ja, sogar der Wein und der Nachtisch waren perfekt. Ich würde sagen, wir geben 20 Prozent. (Sí, incluso el vino y el postre fueron perfectos. Yo diría que demos un 20 por ciento.)
7. Guido: Du hast recht. Ich zahle gleich mit Karte und lege das Trinkgeld dann bar auf den Tisch. (Tienes razón. Pago ahora con tarjeta y luego dejo la propina en efectivo sobre la mesa.)
8. Petra: Warum denn? Wenn du mit Karte bezahlst, kannst du doch auswählen, wie viel Trinkgeld du geben willst. (¿Por qué? Si pagas con tarjeta, puedes elegir cuánto quieres dejar de propina.)
9. Guido: Ja, ich weiß. Ich habe nur immer Angst, dass der Kellner das Trinkgeld am Schluss nicht bekommt, sondern der Besitzer. (Sí, lo sé. Es solo que siempre temo que al final el camarero no reciba la propina, sino el dueño.)

1. Was möchten Guido und Petra am Anfang machen?

(¿Qué quieren hacer Guido y Petra al principio?)

2. Wie findet Guido den Service in dem Restaurant?

(¿Cómo encuentra Guido el servicio en el restaurante?)

Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Stellen Sie sich vor, Sie rufen in ein Restaurant an. Wie reservieren Sie einen Tisch für morgen Abend um 19 Uhr für vier Personen? Was sagen Sie?
    Imagínese que llama a un restaurante. ¿Cómo reserva una mesa para mañana por la noche a las 19:00 para cuatro personas? ¿Qué dice?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie kommen in ein volles Restaurant. Wie fragen Sie die Bedienung, ob noch ein Tisch frei ist? Und was könnte die Bedienung antworten, wenn kein Platz frei ist?
    Entra en un restaurante lleno. ¿Cómo pregunta al personal si aún hay una mesa libre? ¿Y qué podría responder el personal si no hay sitio disponible?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Sie sitzen im Restaurant und möchten bestellen. Wie sprechen Sie die Kellnerin/den Kellner an und wie bestellen Sie ein Getränk und ein Gericht von der Karte?
    Está sentado en el restaurante y quiere pedir. ¿Cómo se dirige a la camarera/al camarero y cómo pide una bebida y un plato de la carta?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Am Ende des Essens möchten Sie bezahlen. Was sagen Sie zur Bedienung? Wie sagen Sie, dass Sie mit Karte bezahlen möchten?
    Al final de la comida quiere pagar. ¿Qué le dice al personal? ¿Cómo dice que quiere pagar con tarjeta?

    __________________________________________________________________________________________________________