La descripción del camino
La descripción del camino

La descripción del camino

Die Wegbeschreibung


Drei Freunde haben in Berlin einen Dönerladen in Berlin eröffnet und filmen ein Video, um zu zeigen wie man vom Hauptbahnhof dort hinkommt...
Tres amigos han abierto una tienda de döner en Berlín y están grabando un vídeo para mostrar cómo llegar desde la estación central hasta allí.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Entschuldigen Sie? ¿Disculpe?
Geradeaus Todo recto
Die Ampel El semáforo
Die Kreuzung El cruce
Nach rechts A la derecha
Auf der linken Seite En el lado izquierdo
Entschuldigen Sie. Wissen Sie, wo der Gemüsekebab ist? (Disculpe. ¿Sabe dónde está el kebab de verduras?)
Ja. Ich zeige es Ihnen. Kommen Sie mit! (Sí. Se lo muestro. ¡Venga conmigo!)
Ihr lauft hier geradeaus in diese Richtung. Orientiert euch an diesem Gebäude hier! (Caminen todo recto en esta dirección. ¡Oriéntense con este edificio de aquí!)
Ihr lauft diesen Weg entlang, und dann seht ihr eine Ampel. (Caminen por este camino y luego verán un semáforo.)
Ihr müsst ein bisschen geduldig sein, weil es an dieser Kreuzung drei Ampeln gibt. (Tienen que tener un poco de paciencia, porque en este cruce hay tres semáforos.)
Nachdem ihr diese Ampel überquert habt, lauft ihr nach rechts. (Después de cruzar este semáforo, caminen a la derecha.)
Geht an der U-Bahn-Station vorbei und am Ibis Hotel. (Pasen por delante de la estación de metro y del hotel Ibis.)
Vor diesem Hotel lauft ihr nach links. (Delante de este hotel, caminen a la izquierda.)
Wenn ihr auf dieser Straße seid, müsst ihr eigentlich nur noch geradeaus laufen. (Cuando estén en esta calle, en realidad solo tienen que seguir caminando todo recto.)
Dann befindet sich das Ziel auf der linken Seite. (Entonces el destino estará en el lado izquierdo.)

1. Was sucht die Person am Anfang?

(¿Qué busca la persona al principio?)

2. Woran soll man sich am Anfang orientieren?

(¿Con qué hay que orientarse al principio?)

3. Warum muss man an der Kreuzung geduldig sein?

(¿Por qué hay que ser paciente en el cruce?)

4. Wo ist das Ziel am Ende?

(¿Dónde está el destino al final?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Sascha steht nach dem Essen vor dem Dönerladen, als er bemerkt, dass er zu spät für seinen Zug ist.

Sascha está delante del local de döner después de comer, cuando se da cuenta de que llega demasiado tarde para su tren.
1. Sascha: Entschuldigung, können Sie mir kurz sagen, wie spät es ist? (Disculpe, ¿podría decirme rápidamente qué hora es?)
2. Kathi: Natürlich. Es ist Viertel vor sechs. (Por supuesto. Son las seis menos cuarto.)
3. Sascha: Oh nein, ich bin viel zu spät. Mein Zug fährt in sieben Minuten ab. (Oh no, llego demasiado tarde. Mi tren sale en siete minutos.)
4. Kathi: Wenn Sie jetzt loslaufen, schaffen Sie es noch. (Si sale corriendo ahora, aún llega.)
5. Sascha: Ich muss zum Hauptbahnhof, aber ich habe keine Ahnung, wo der ist. (Tengo que ir a la estación central, pero no tengo ni idea de dónde está.)
6. Kathi: Da vorne an der Kreuzung müssen Sie rechts abbiegen. (Allí delante, en el cruce, tiene que girar a la derecha.)
7. Sascha: Und dann? (¿Y luego?)
8. Kathi: Dann biegen Sie links ab, gehen über die Ampel und laufen Richtung Stadtzentrum. (Después gire a la izquierda, cruce el semáforo y corra en dirección al centro de la ciudad.)
9. Sascha: Sehe ich den Bahnhof von dort schon? (¿Desde allí ya veo la estación?)
10. Kathi: Ja, der ist dann schon ganz in der Nähe. (Sí, entonces ya estará muy cerca.)
11. Sascha: Vielen Dank! (¡Muchas gracias!)

1. Warum fragt Sascha nach der Uhrzeit?

(¿Por qué Sascha pregunta la hora?)

2. Was soll Sascha an der Kreuzung machen?

(¿Qué debe hacer Sascha en el cruce?)