In Deutschland wird die Zeit zweimal im Jahr umgestellt. Viele Leute finden das schwierig und haben Probleme damit.Ein Psychologe und Schlafforscher erklärt wieso er denkt, dass die Zeitumstellung für den Menschen schlecht ist:
En Alemania, el horario cambia dos veces al año. A mucha gente le resulta difícil y tiene problemas con ello. Un psicólogo y experto en sueño explica por qué cree que el cambio de hora es perjudicial para las personas.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Die Zeitumstellung El cambio de hora
Eine Zeit Una hora
Die Sonnenzeit La hora solar
Vierundzwanzig Stunden Veinticuatro horas
Werner Kassel hat immer den Biorhythmus seiner Patienten im Blick. (Werner Kassel siempre tiene en cuenta el biorritmo de sus pacientes.)
Er ist Schlafforscher und Psychologe und kein Fan der Zeitumstellung. (Es investigador del sueño y psicólogo y no es partidario del cambio de hora.)
Die Zeitumstellung verursacht auf jeden Fall unnötigen Stress. (El cambio de hora provoca, sin duda, un estrés innecesario.)
Der Mensch kennt eigentlich nur eine Zeit: die Sonnenzeit. (El ser humano en realidad solo conoce una hora: la hora solar.)
Die Erde dreht sich in vierundzwanzig Stunden, und das definiert unsere Zeit. (La Tierra gira en veinticuatro horas, y eso define nuestro tiempo.)
Die Uhrzeitumstellung sorgt dafür, dass wir uns anpassen müssen. (El cambio de hora hace que tengamos que adaptarnos.)
Das ist besonders hart für Menschen, die intuitiv früh aufstehen. (Esto es especialmente duro para las personas que se levantan de forma natural por la mañana.)
Wer bisher um fünf Uhr aufwacht, kann schon mit dem Tag beginnen. (Quien hasta ahora se despertaba a las cinco, ya puede empezar el día.)
Ab Montag wacht diese Person um vier Uhr auf. (A partir del lunes, esa persona se despertará a las cuatro.)
Um vier Uhr morgens ist noch nichts los und man kann kaum etwas machen. (A las cuatro de la mañana aún no hay nada y apenas se puede hacer nada.)

1. Was ist Werner Kassel von Beruf?

(¿Cuál es la profesión de Werner Kassel?)

2. Wie lange braucht die Erde für eine Drehung?

(¿Cuánto tarda la Tierra en dar una vuelta?)

3. Welche Zeit kennt der Mensch laut dem Text eigentlich nur?

(¿Qué hora conoce el ser humano según el texto?)

4. Warum ist die Zeitumstellung für Frühaussteher schwierig?

(¿Por qué es difícil el cambio de hora para los madrugadores?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Uhrzeit und Bus verpassen

Hora y perder el autobús
1. Tobias: Karla, wie spät ist es? (Karla, ¿qué hora es?)
2. Karla: Es ist Viertel nach sieben. (Son las siete y cuarto.)
3. Tobias: Oh nein! Mein Bus fährt um acht Uhr. (¡Oh no! Mi autobús sale a las ocho.)
4. Karla: Kein Stress. Wenn du jetzt losgehst, bist du um acht Uhr da. (No te preocupes. Si sales ahora, llegarás a las ocho.)
5. Tobias: Nein, es ist zu spät. Ich schaffe das nicht. (No, es demasiado tarde. No voy a conseguirlo.)
6. Karla: Wann kommt denn der nächste Bus? (¿Cuándo viene el siguiente autobús?)
7. Tobias: Der nächste Bus kommt erst um 15 Uhr. (El siguiente autobús no viene hasta las 15:00.)
8. Karla: Okay, dann musst du den ersten Bus nehmen. Nimm mein Fahrrad! (Vale, entonces tienes que coger el primer autobús. ¡Toma mi bicicleta!)
9. Tobias: Danke, Karla! (¡Gracias, Karla!)
10. Karla: Kein Problem. Beeil dich! (No hay problema. ¡Date prisa!)

1. instruction

(instruction)

2. Wie spät ist es im Dialog?

(¿Qué hora es en el diálogo?)