In Deutschland ist Trinkgeld nur dann steuerfrei, wenn es der Gast direkt dem Arbeitnehmer gibt, während Trinkgeld an den Chef als steuerpflichtiges Einkommen gilt.
En Allemagne, le pourboire est exonéré d'impôt uniquement lorsque le client le donne directement au salarié, tandis que le pourboire donné au patron est considéré comme un revenu imposable.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.

Mot Traduction
Das Trinkgeld Le pourboire
Der Gast Le client
Die Servicekraft Le serveur
Der Koch Le cuisinier
Der Barmann Le barman
Der Gastronom Le restaurateur
In Deutschland, wenn ich dem Kellner Trinkgeld gebe, zahlt er keine Steuern. (En Allemagne, lorsque je donne un pourboire au serveur, il ne paie pas d'impôts.)
Wenn ich dem Besitzer Trinkgeld gebe, muss er aber Steuern zahlen. (Si je donne un pourboire au propriétaire, en revanche, il doit le déclarer et payer des impôts.)
Warum ist das so? (Pourquoi cela ?)
Zur Servicekraft gehören der Kellner, der Koch oder der Barmann. (Par personnel de service on entend le serveur, le cuisinier ou le barman.)
Erhält jedoch der Gastronom, also der Chef, das Trinkgeld, muss er es versteuern. (Toutefois, si le restaurateur, c'est‑à‑dire le patron, reçoit le pourboire, il doit le soumettre à l'impôt.)
Dann zählt das Trinkgeld als Betriebseinnahme und ist nicht steuerfrei. (Dans ce cas, le pourboire est considéré comme une recette d'exploitation et n'est pas exonéré d'impôt.)
Achtung: Arbeitet ein Familienangehöriger ohne Lohn im Restaurant mit, muss auch sein Trinkgeld versteuert werden. (Attention : si un membre de la famille travaille dans le restaurant sans être rémunéré, son pourboire doit également être imposé.)

Questions de compréhension:

  1. Wer zahlt nach dieser Regelung keine Steuern auf Trinkgeld?

    (Qui, selon cette règle, ne paie pas d'impôts sur le pourboire ?)

  2. In welchem Fall muss der Gastronom das Trinkgeld versteuern?

    (Dans quel cas le restaurateur doit-il déclarer/imposer le pourboire ?)

  3. Was gilt, wenn ein Familienangehöriger ohne Lohn im Restaurant mitarbeitet?

    (Qu'en est‑il si un membre de la famille travaille dans le restaurant sans être rémunéré ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Die Rechnung und das Trinkgeld

L'addition et le pourboire
1. Guido: Sollen wir schon mal nach der Rechnung fragen? (On devrait déjà demander l'addition ?)
2. Petra: Ja, ich habe Augenkontakt mit dem Kellner. Entschuldigung! Können wir bitte bezahlen? (Oui, j'ai un contact visuel avec le serveur. Excusez‑nous ! Pourrions‑nous payer, s'il vous plaît ?)
3. Guido: Ich liebe dieses Restaurant. Der Service ist hier immer so toll. (J'adore ce restaurant. Le service est toujours excellent ici.)
4. Petra: Du hast recht. Der Kellner ist sehr aufmerksam. Wie war dein Essen? (Tu as raison. Le serveur est très attentionné. Ton plat, il était comment ?)
5. Guido: Mein Gericht war wirklich top. Lass uns auf jeden Fall 15 Prozent Trinkgeld geben. (Mon plat était vraiment top. Donnons au moins 15 % de pourboire.)
6. Petra: Ja, sogar der Wein und der Nachtisch waren perfekt. Ich würde sagen, wir geben 20 Prozent. (Oui, même le vin et le dessert étaient parfaits. Moi, je dirais 20 %.)
7. Guido: Du hast recht. Ich zahle gleich mit Karte und lege das Trinkgeld dann bar auf den Tisch. (Tu as raison. Je paie tout de suite par carte et je laisserai le pourboire en espèces sur la table.)
8. Petra: Warum denn? Wenn du mit Karte bezahlst, kannst du doch auswählen, wie viel Trinkgeld du geben willst. (Pourquoi ça ? Si tu paies par carte, tu peux quand même choisir le montant du pourboire.)
9. Guido: Ja, ich weiß. Ich habe nur immer Angst, dass der Kellner das Trinkgeld am Schluss nicht bekommt, sondern der Besitzer. (Oui, je sais. J'ai juste toujours peur que le serveur ne reçoive pas le pourboire au final, mais le propriétaire.)

1. Was möchten Guido und Petra am Anfang machen?

(Que veulent faire Guido et Petra au début ?)

2. Wie findet Guido den Service in dem Restaurant?

(Comment Guido trouve‑t‑il le service dans le restaurant ?)

Exercice 3: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Stellen Sie sich vor, Sie rufen in ein Restaurant an. Wie reservieren Sie einen Tisch für morgen Abend um 19 Uhr für vier Personen? Was sagen Sie?
    Imaginez que vous appelez un restaurant. Comment réservez-vous une table pour demain soir à 19 heures pour quatre personnes ? Que dites-vous ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie kommen in ein volles Restaurant. Wie fragen Sie die Bedienung, ob noch ein Tisch frei ist? Und was könnte die Bedienung antworten, wenn kein Platz frei ist?
    Vous arrivez dans un restaurant complet. Comment demandez-vous au serveur / à la serveuse s'il reste une table libre ? Et que pourrait répondre la personne au service si aucune place n'est disponible ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Sie sitzen im Restaurant und möchten bestellen. Wie sprechen Sie die Kellnerin/den Kellner an und wie bestellen Sie ein Getränk und ein Gericht von der Karte?
    Vous êtes assis au restaurant et souhaitez commander. Comment appelez-vous le serveur / la serveuse et comment commandez-vous une boisson et un plat à la carte ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Am Ende des Essens möchten Sie bezahlen. Was sagen Sie zur Bedienung? Wie sagen Sie, dass Sie mit Karte bezahlen möchten?
    À la fin du repas, vous souhaitez payer. Que dites-vous au serveur / à la serveuse ? Comment dites-vous que vous voulez payer par carte ?

    __________________________________________________________________________________________________________