Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Die Sprunggelenke | Los tobillos |
| Der Ausfallschritt | La zancada |
| Das Knie | La rodilla |
| Die Ferse | El talón |
| Der Oberkörper | La parte superior del cuerpo |
| Der Oberschenkel | El muslo |
| Die Hände | Las manos |
1. Wo ist das linke Knie bei dieser Übung?
(¿Dónde está la rodilla izquierda en este ejercicio?)2. Was bleibt bei der Übung auf dem Boden?
(¿Qué permanece en el suelo durante el ejercicio?)3. Wohin nehmen die Hände bei der Übung?
(¿Hacia dónde llevan las manos en el ejercicio?)4. Was hilft, an die Bewegungsgrenze zu kommen?
(¿Qué ayuda a alcanzar el límite de movilidad?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Niklas im Fitnessstudio: Kniebeugen und Schmerzen am Fuß
| 1. | Niklas: | Genau so! Stell deine Füße nach vorne. | (¡Así es! Coloca los pies mirando hacia delante.) |
| 2. | Fenja: | Sind meine Füße so richtig? | (¿Mis pies están bien así?) |
| 3. | Niklas: | Ja, gut. Dein Rücken ist auch gerade. | (Sí, perfecto. Tu espalda también está recta.) |
| 4. | Fenja: | Mein rechter Fuß tut aber weh. | (Pero me duele el pie derecho.) |
| 5. | Niklas: | Seit wann tut er weh? | (¿Desde cuándo te duele?) |
| 6. | Fenja: | Ich habe seit heute Morgen Schmerzen. | (Me duele desde esta mañana.) |
| 7. | Niklas: | Fühlst du es nur im Fuß? | (¿Lo notas solo en el pie?) |
| 8. | Fenja: | Nein, im Fuß und im Bein. | (No, en el pie y en la pierna.) |
| 9. | Niklas: | Ich drücke den Fuß jetzt. | (Voy a presionar el pie ahora.) |
| 10. | Fenja: | Das tut ein bisschen weh. | (Eso duele un poco.) |
| 11. | Niklas: | Ein leichtes Drücken ist normal. Wenn es zu doll weh tut, sag: ‚Stopp‘. | (Una presión ligera es normal. Si llega a doler mucho, di: «¡Alto!».) |
1. Wer korrigiert die Übung im Text?
(¿Quién corrige el ejercicio en el texto?)2. Was sagt Fenja über ihre Schmerzen?
(¿Qué dice Fenja sobre sus dolores?)