Für mehr Mobilität in deinen Sprunggelenken kannst du diese Übung machen.
Para tener más movilidad en tus tobillos puedes hacer este ejercicio.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Die Sprunggelenke Los tobillos
Der Ausfallschritt La zancada
Das Knie La rodilla
Die Ferse El talón
Der Oberkörper El torso
Der Oberschenkel El muslo
Die Hände Las manos
Um mobile Sprunggelenke zu bekommen, gehst du in den Ausfallschritt auf den Boden. (Para conseguir tobillos móviles, te colocas en la zancada en el suelo.)
Das linke Knie ist auf dem Boden. (La rodilla izquierda está en el suelo.)
Für maximale Mobilität schiebst du das rechte Knie so weit wie möglich nach vorne. (Para una movilidad máxima, empujas la rodilla derecha lo más adelante posible.)
Die Ferse bleibt auf dem Boden. (El talón permanece en el suelo.)
Du legst den Oberkörper auf das Knie und nimmst die Hände nach vorne. (Apoyas el torso sobre la rodilla y llevas las manos hacia delante.)
Das Gewicht des Oberkörpers hilft dir, an die Bewegungsgrenze zu kommen. (El peso del torso te ayuda a llegar al límite del movimiento.)
Dann hebst du die Ferse so hoch wie möglich. (Luego levantas el talón lo más alto posible.)
Danach gehst du wieder zurück. (Después vuelves atrás.)

1. Wo ist das linke Knie am Anfang?

(¿Dónde está la rodilla izquierda al principio?)

2. Was bleibt auf dem Boden, während das rechte Knie nach vorne geht?

(¿Qué permanece en el suelo mientras la rodilla derecha va hacia delante?)

3. Wohin nimmst du die Hände in der Übung?

(¿Hacia dónde llevas las manos en el ejercicio?)

4. Was hilft dir, an die Bewegungsgrenze zu kommen?

(¿Qué te ayuda a llegar al límite del movimiento?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Niklas ist im Fitnessstudio: Kniebeugen, Trainerin korrigiert ihn

Niklas está en el gimnasio: sentadillas, la entrenadora lo corrige
1. Niklas: Genau so! Stell deine Füße nach vorne. (¡Exactamente así! Coloca tus pies hacia delante.)
2. Fenja: Sind meine Füße so richtig? (¿Mis pies están bien así?)
3. Niklas: Ja, gut. Dein Rücken ist auch gerade. (Sí, bien. Tu espalda también está recta.)
4. Fenja: Mein rechter Fuß tut aber weh. (Pero me duele el pie derecho.)
5. Niklas: Seit wann tut er weh? (¿Desde cuándo te duele?)
6. Fenja: Ich habe seit heute Morgen Schmerzen. (Tengo dolor desde esta mañana.)
7. Niklas: Fühlst du es nur im Fuß? (¿Lo sientes solo en el pie?)
8. Fenja: Nein, im Fuß und im Bein. (No, en el pie y en la pierna.)
9. Niklas: Ich drücke den Fuß jetzt. (Ahora presiono el pie.)
10. Fenja: Das tut ein bisschen weh. (Eso duele un poco.)
11. Niklas: Ein leichtes Drücken ist normal. Wenn es zu doll weh tut, sag Stopp. (Una ligera presión es normal. Si duele demasiado, di «Stop».)

1. Wo hat Fenja Schmerzen?

(¿Dónde tiene Fenja dolor?)

2. Was soll Fenja sagen, wenn es zu doll weh tut?

(¿Qué debe decir Fenja si duele demasiado?)