Drei Freunde haben in Berlin einen Dönerladen in Berlin eröffnet und filmen ein Video, um zu zeigen wie man vom Hauptbahnhof dort hinkommt...
Trzech przyjaciół otworzyło w Berlinie bar z dönerm i nagrywa film, aby pokazać, jak dojść tam z Hauptbahnhof.
Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu
Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Entschuldigen Sie? | Przepraszam? |
| geradeaus | prosto |
| die Ampel | sygnalizacja świetlna |
| die Kreuzung | skrzyżowanie |
| nach rechts | w prawo |
| auf der linken Seite | po lewej stronie |
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Sascha steht nach dem Essen noch vor dem Dönerladen, als er bemerkt, dass er viel zu spät dran ist für seinen Zug...
Sascha stoi przed kebabem po jedzeniu, gdy zauważa, że jest zdecydowanie za późno na swój pociąg...
| 1. | Sascha: | Entschuldigen Sie, können Sie mir kurz sagen, wie spät es ist? | (Przepraszam, czy może mi Pan szybko powiedzieć, która jest godzina?) |
| 2. | Kathi: | Natürlich, es ist Viertel vor sechs. | (Oczywiście, jest kwadrans przed szóstą.) |
| 3. | Sascha: | Oh nein, ich bin viel zu spät. Mein Zug fährt in sieben Minuten. | (O nie, jestem o wiele za późno. Mój pociąg odjeżdża za siedem minut.) |
| 4. | Kathi: | Wenn Sie jetzt losgehen, schaffen Sie es noch. Zu welcher Haltestelle müssen Sie? | (Jeśli teraz Pan wyjdzie, zdąży Pan jeszcze. Na który przystanek musi Pan dojechać?) |
| 5. | Sascha: | Zum Hauptbahnhof. Aber ich weiß nicht, wo der ist. | (Na dworzec główny. Ale nie wiem, gdzie on jest.) |
| 6. | Kathi: | An der nächsten Kreuzung gehen Sie nach rechts, dann geradeaus über den großen Platz. | (Na następnym skrzyżowaniu proszę skręcić w prawo, potem prosto przez duży plac.) |
| 7. | Sascha: | Und dann? | (A potem?) |
| 8. | Kathi: | Dann biegen Sie wieder rechts ab, gehen über die Ampel und laufen links Richtung Stadtzentrum. | (Potem znów skręca Pan w prawo, przechodzi przez światła i idzie w lewo w kierunku centrum miasta.) |
| 9. | Sascha: | Sehe ich den Bahnhof von dort aus schon? | (Czy stamtąd już widać dworzec?) |
| 10. | Kathi: | Ja, er ist dann ganz in der Nähe. Beeilen Sie sich! | (Tak, jest wtedy całkiem blisko. Proszę się pospieszyć!) |
| 11. | Sascha: | Vielen Dank! | (Bardzo dziękuję!) |
Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. Wohin möchte Sascha gehen?
(Dokąd chce iść Sascha?)2. Was sagt Kathi, wenn Sascha an der Kreuzung ist?
(Co mówi Kathi, gdy Sascha jest na skrzyżowaniu?)3. In welche Richtung soll Sascha nach der Ampel gehen?
(W którą stronę powinien iść Sascha po przejściu przez światła?)4. Warum muss Sascha sich beeilen?
(Dlaczego Sascha musi się spieszyć?)Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
- Wohin müssen Sie gehen, wenn Sie in Ihrer Stadt jemanden nach dem Weg zum Hauptbahnhof fragen?
- Wie erklären Sie jemandem, der sich in Ihrer Nachbarschaft nicht auskennt, den Weg zu Ihrem Arbeitsplatz?
- Hatten Sie schon einmal eine Situation, in der Sie dringend den Weg fragen mussten? Erzählen Sie kurz davon.
- Welche Hilfsmittel nutzen Sie im Alltag, um sich in einer neuen Stadt zurechtzufinden (z. B. Handy, Fragen an Passanten)?
Dokąd musisz iść, gdy w swoim mieście chcesz zapytać kogoś o drogę na dworzec główny?
Jak wyjaśnisz komuś, kto nie zna okolicy, drogę do twojego miejsca pracy?
Czy zdarzyła ci się kiedyś sytuacja, w której musiałeś pilnie zapytać o drogę? Opowiedz krótko o tym.
Jakich pomocy używasz na co dzień, by odnaleźć się w nowym mieście (np. telefon, pytanie przechodniów)?