La descrizione del percorso
La descrizione del percorso

La descrizione del percorso

Die Wegbeschreibung


Drei Freunde haben in Berlin einen Dönerladen in Berlin eröffnet und filmen ein Video, um zu zeigen wie man vom Hauptbahnhof dort hinkommt...
Tre amici hanno aperto un negozio di döner a Berlino e stanno filmando un video per mostrare come arrivarci dalla stazione centrale...

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Entschuldigen Sie? Mi scusi?
Geradeaus Dritto
Die Ampel Il semaforo
Die Kreuzung L’incrocio
Nach rechts A destra
Auf der linken Seite Sul lato sinistro
Entschuldigen Sie. Wissen Sie, wo der Gemüsekebab ist? (Mi scusi. Sa dov’è il kebab di verdure?)
Ja. Ich zeige es Ihnen. Kommen Sie mit! (Sì. Glielo mostro. Venga con me!)
Ihr lauft hier geradeaus in diese Richtung. Orientiert euch an diesem Gebäude hier! (Andate dritto in questa direzione. Orientatevi con questo edificio qui!)
Ihr lauft diesen Weg entlang, und dann seht ihr eine Ampel. (Percorrete questa strada, e poi vedrete un semaforo.)
Ihr müsst ein bisschen geduldig sein, weil es an dieser Kreuzung drei Ampeln gibt. (Dovete avere un po’ di pazienza, perché a questo incrocio ci sono tre semafori.)
Nachdem ihr diese Ampel überquert habt, lauft ihr nach rechts. (Dopo aver attraversato questo semaforo, andate a destra.)
Geht an der U-Bahn-Station vorbei und am Ibis Hotel. (Passate davanti alla stazione della metropolitana e all’Hotel Ibis.)
Vor diesem Hotel lauft ihr nach links. (Davanti a questo hotel girate a sinistra.)
Wenn ihr auf dieser Straße seid, müsst ihr eigentlich nur noch geradeaus laufen. (Quando siete su questa strada, in realtà dovete solo continuare ad andare dritto.)
Dann befindet sich das Ziel auf der linken Seite. (Poi la destinazione si trova sul lato sinistro.)

1. Was sucht die Person am Anfang?

(Che cosa cerca la persona all’inizio?)

2. Woran soll man sich am Anfang orientieren?

(A che cosa ci si deve orientare all’inizio?)

3. Warum muss man an der Kreuzung geduldig sein?

(Perché bisogna essere pazienti all’incrocio?)

4. Wo ist das Ziel am Ende?

(Dov’è la destinazione alla fine?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Sascha steht nach dem Essen vor dem Dönerladen, als er bemerkt, dass er zu spät für seinen Zug ist.

Sascha si trova davanti al kebab dopo aver mangiato, quando si accorge di essere troppo tardi per il suo treno.
1. Sascha: Entschuldigung, können Sie mir kurz sagen, wie spät es ist? (Mi scusi, può dirmi velocemente che ore sono?)
2. Kathi: Natürlich. Es ist Viertel vor sechs. (Certo. Sono le sei meno un quarto.)
3. Sascha: Oh nein, ich bin viel zu spät. Mein Zug fährt in sieben Minuten ab. (Oh no, sono molto in ritardo. Il mio treno parte tra sette minuti.)
4. Kathi: Wenn Sie jetzt loslaufen, schaffen Sie es noch. (Se si mette a correre adesso, ce la fa ancora.)
5. Sascha: Ich muss zum Hauptbahnhof, aber ich habe keine Ahnung, wo der ist. (Devo andare alla stazione centrale, ma non ho idea di dov'è.)
6. Kathi: Da vorne an der Kreuzung müssen Sie rechts abbiegen. (Là davanti all'incrocio deve girare a destra.)
7. Sascha: Und dann? (E poi?)
8. Kathi: Dann biegen Sie links ab, gehen über die Ampel und laufen Richtung Stadtzentrum. (Poi giri a sinistra, attraversi il semaforo e corra in direzione del centro città.)
9. Sascha: Sehe ich den Bahnhof von dort schon? (Da lì riesco già a vedere la stazione?)
10. Kathi: Ja, der ist dann schon ganz in der Nähe. (Sì, allora sarà già molto vicina.)
11. Sascha: Vielen Dank! (Grazie mille!)

1. Warum fragt Sascha nach der Uhrzeit?

(Perché Sascha chiede l'ora?)

2. Was soll Sascha an der Kreuzung machen?

(Che cosa deve fare Sascha all'incrocio?)