Drei Freunde haben in Berlin einen Dönerladen in Berlin eröffnet und filmen ein Video, um zu zeigen wie man vom Hauptbahnhof dort hinkommt...
Tre amici hanno aperto un negozio di döner a Berlino e stanno filmando un video per mostrare come arrivarci dalla stazione centrale...
Esercizio 1: Comprensione orale
Istruzione: Guarda il video e riconosci il vocabolario. Poi rispondi alle domande qui sotto.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Entschuldigen Sie? | Scusi? |
| geradeaus | dritto |
| die Ampel | il semaforo |
| die Kreuzung | l'incrocio |
| nach rechts | a destra |
| auf der linken Seite | sul lato sinistro |
Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Sascha steht nach dem Essen noch vor dem Dönerladen, als er bemerkt, dass er viel zu spät dran ist für seinen Zug...
Sascha è davanti al negozio di döner dopo aver mangiato, quando si accorge che è molto in ritardo per il suo treno...
| 1. | Sascha: | Entschuldigen Sie, können Sie mir kurz sagen, wie spät es ist? | (Mi scusi, può dirmi rapidamente che ore sono?) |
| 2. | Kathi: | Natürlich, es ist Viertel vor sechs. | (Certo, sono le cinque e quarantacinque.) |
| 3. | Sascha: | Oh nein, ich bin viel zu spät. Mein Zug fährt in sieben Minuten. | (Oh no, sono molto in ritardo. Il mio treno parte tra sette minuti.) |
| 4. | Kathi: | Wenn Sie jetzt losgehen, schaffen Sie es noch. Zu welcher Haltestelle müssen Sie? | (Se parte adesso, ce la fa ancora. A quale fermata deve andare?) |
| 5. | Sascha: | Zum Hauptbahnhof. Aber ich weiß nicht, wo der ist. | (Alla stazione centrale. Ma non so dove si trovi.) |
| 6. | Kathi: | An der nächsten Kreuzung gehen Sie nach rechts, dann geradeaus über den großen Platz. | (Al prossimo incrocio giri a destra, poi prosegua dritto attraversando la grande piazza.) |
| 7. | Sascha: | Und dann? | (E poi?) |
| 8. | Kathi: | Dann biegen Sie wieder rechts ab, gehen über die Ampel und laufen links Richtung Stadtzentrum. | (Poi giri di nuovo a destra, attraversi il semaforo e prenda a sinistra in direzione del centro città.) |
| 9. | Sascha: | Sehe ich den Bahnhof von dort aus schon? | (Posso già vedere la stazione da lì?) |
| 10. | Kathi: | Ja, er ist dann ganz in der Nähe. Beeilen Sie sich! | (Sì, è proprio vicino. Si sbrighi!) |
| 11. | Sascha: | Vielen Dank! | (Molte grazie!) |
Esercizio 3: Domande sul testo
Istruzione: Leggi il testo sopra e scegli la risposta corretta.
1. Wohin möchte Sascha gehen?
(Dove vuole andare Sascha?)2. Was sagt Kathi, wenn Sascha an der Kreuzung ist?
(Cosa dice Kathi quando Sascha è all'incrocio?)3. In welche Richtung soll Sascha nach der Ampel gehen?
(In che direzione deve andare Sascha dopo il semaforo?)4. Warum muss Sascha sich beeilen?
(Perché Sascha deve sbrigarsi?)Esercizio 4: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.
- Wohin müssen Sie gehen, wenn Sie in Ihrer Stadt jemanden nach dem Weg zum Hauptbahnhof fragen?
- Wie erklären Sie jemandem, der sich in Ihrer Nachbarschaft nicht auskennt, den Weg zu Ihrem Arbeitsplatz?
- Hatten Sie schon einmal eine Situation, in der Sie dringend den Weg fragen mussten? Erzählen Sie kurz davon.
- Welche Hilfsmittel nutzen Sie im Alltag, um sich in einer neuen Stadt zurechtzufinden (z. B. Handy, Fragen an Passanten)?
Dove deve andare se vuole chiedere indicazioni per arrivare alla stazione centrale nella sua città?
Come spiega a qualcuno che non conosce il suo quartiere la strada per il suo posto di lavoro?
Ha mai vissuto una situazione in cui ha dovuto chiedere indicazioni con urgenza? Racconti brevemente.
Quali strumenti usa nella vita quotidiana per orientarsi in una città nuova (ad es. cellulare, chiedere ai passanti)?