Drei Freunde haben in Berlin einen Dönerladen in Berlin eröffnet und filmen ein Video, um zu zeigen wie man vom Hauptbahnhof dort hinkommt...
Trois amis ont ouvert un kebab à Berlin et tournent une vidéo pour montrer comment y aller depuis la gare principale.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.

Mot Traduction
Entschuldigen Sie? Excusez‑moi ?
Geradeaus Tout droit
Die Ampel Le feu (de signalisation)
Die Kreuzung Le carrefour
Nach rechts À droite
Auf der linken Seite Sur la gauche
Entschuldigen Sie, wissen Sie, wo der Gemüsekebab ist? (Excusez‑moi, savez‑vous où se trouve le kebab de légumes ?)
Ja, ich zeige es Ihnen. Kommen Sie mit! (Oui, je vous le montre. Suivez‑moi !)
Sie gehen hier geradeaus in diese Richtung. Orientieren Sie sich an diesem Gebäude. (Vous allez tout droit dans cette direction. Orientez‑vous grâce à ce bâtiment.)
Gehen Sie diesen Weg entlang, dann kommen Sie zu einer Ampel. (Suivez ce chemin, puis vous arriverez à un feu.)
An dieser Kreuzung gibt es drei Ampeln. Deshalb müssen Sie ein bisschen geduldig sein. (À ce carrefour, il y a trois feux. Il faudra donc être un peu patient.)
Wenn Sie diese Ampel überquert haben, gehen Sie nach rechts. (Une fois que vous aurez franchi ce feu, tournez à droite.)
Gehen Sie an der U-Bahn-Station und am Ibis-Hotel vorbei. (Passez la station de métro et l'hôtel Ibis.)
Vor dem Hotel gehen Sie nach links. (Devant l'hôtel, tournez à gauche.)
Auf dieser Straße gehen Sie weiter geradeaus. (Continuez tout droit sur cette rue.)
Dann ist Ihr Ziel auf der linken Seite. (Ensuite, votre destination se trouvera sur la gauche.)

Questions de compréhension:

  1. Wohin möchten die Personen gehen?

    (Où les personnes veulent‑elles aller ?)

  2. Woran soll man sich orientieren, wenn man geradeaus geht?

    (Sur quoi doit‑on s'orienter quand on va tout droit ?)

  3. Wo befindet sich das Ziel am Ende des Weges — rechts, links oder geradeaus?

    (Où se trouve la destination à la fin du chemin — à droite, à gauche ou tout droit ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Nach dem Weg fragen und ihn geben

Demander le chemin et l'indiquer
1. Sascha: Entschuldigung, können Sie mir kurz sagen, wie spät es ist? (Excusez‑moi, pouvez‑vous me dire rapidement quelle heure il est ?)
2. Kathi: Natürlich. Es ist Viertel vor sechs. (Bien sûr. Il est six heures moins le quart.)
3. Sascha: Oh nein, ich bin viel zu spät. Mein Zug fährt in sieben Minuten. (Oh non, je suis beaucoup trop en retard. Mon train part dans sept minutes.)
4. Kathi: Wenn Sie jetzt loslaufen, schaffen Sie es noch. Zu welcher Haltestelle müssen Sie denn? (Si vous partez tout de suite en courant, vous y arriverez encore. À quelle station devez‑vous aller ?)
5. Sascha: Zum Hauptbahnhof. Ich habe aber keine Ahnung, wo der ist. (À la gare centrale. Mais je n'ai aucune idée d'où elle se trouve.)
6. Kathi: Da vorne an der Kreuzung müssen Sie rechts abbiegen und dann weiter geradeaus über den großen Platz. (Là‑bas, au carrefour, vous devez tourner à droite puis continuer tout droit à travers la grande place.)
7. Sascha: Und dann? (Et ensuite ?)
8. Kathi: Dann biegen Sie wieder rechts ab, gehen über die Ampel und laufen links Richtung Stadtzentrum. (Ensuite, vous tournez encore à droite, traversez au feu et prenez à gauche en direction du centre‑ville.)
9. Sascha: Sehe ich den Bahnhof von dort schon? (Est‑ce que je vois déjà la gare depuis là ?)
10. Kathi: Ja, ja, der ist dann schon ganz in der Nähe. Jetzt beeilen Sie sich aber! (Oui, elle est déjà tout près. Dépêchez‑vous maintenant !)
11. Sascha: Vielen Dank! (Merci beaucoup !)

1. Worum bittet Sascha zuerst?

(De quoi Sascha demande‑t‑il d'abord ?)

2. Wie spät ist es?

(Quelle heure est‑il ?)

Exercice 3: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Sie sind neu in einer deutschen Stadt und suchen den Hauptbahnhof. Was sagen Sie auf der Straße zu einer Person, um nach dem Weg zu fragen?
    Vous êtes nouveau dans une ville allemande et vous cherchez la gare centrale. Que dites-vous dans la rue à quelqu’un pour demander votre chemin ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Jemand fragt Sie auf der Straße: „Entschuldigung, wo ist das Stadtzentrum?“ Beschreiben Sie kurz den Weg mit zwei Richtungsangaben (zum Beispiel rechts, links, geradeaus).
    Quelqu’un vous demande dans la rue : « Excusez‑moi, où est le centre‑ville ? » Décrivez brièvement le trajet en donnant deux indications de direction (par exemple à droite, à gauche, tout droit).

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Sie möchten mit dem Bus zur nächsten Haltestelle in der Nähe Ihres Büros. Welche zwei Fragen können Sie einer Kollegin oder einem Kollegen stellen, um nach dem Weg zu fragen?
    Vous voulez prendre le bus jusqu’à l’arrêt le plus proche de votre bureau. Quelles deux questions pouvez‑vous poser à une collègue ou à un collègue pour demander le chemin ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Sie stehen am Bahnhof und finden die Informationsstelle nicht. Wie fragen Sie eine Mitarbeiterin oder einen Mitarbeiter nach dem Weg zur Informationsstelle?
    Vous êtes à la gare et vous ne trouvez pas le point d’information. Comment demandez‑vous le chemin à un agent d’information ?

    __________________________________________________________________________________________________________