Für mehr Mobilität in deinen Sprunggelenken kannst du diese Übung machen.
Pour plus de mobilité dans tes chevilles, tu peux faire cet exercice.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Die Sprunggelenke Les chevilles
Der Ausfallschritt La fente avant
Das Knie Le genou
Die Ferse Le talon
Der Oberkörper Le haut du corps
Der Oberschenkel La cuisse
Die Hände Les mains
Um mobile Sprunggelenke zu bekommen, gehen wir in den Ausfallschritt auf den Boden. (Pour assouplir les chevilles, on prend une fente avant au sol.)
Das linke Knie ist auf dem Boden. (Le genou gauche est posé au sol.)
Für maximale Mobilität schieben wir das rechte Knie so weit wie möglich nach vorne. (Pour une mobilité maximale, on pousse le genou droit le plus loin possible vers l'avant.)
Die Ferse bleibt auf dem Boden. (Le talon reste au sol.)
Wir legen den Oberkörper auf das Knie und nehmen die Hände nach vorne. (On appuie le haut du corps sur le genou et on place les mains vers l'avant.)
Das Gewicht des Oberkörpers hilft uns, an die Bewegungsgrenze zu kommen. (Le poids du haut du corps nous aide à atteindre l'amplitude maximale.)
Dann geht die Ferse so hoch wie möglich. (Ensuite, le talon monte aussi haut que possible.)
Und danach wieder runter. (Puis il redescend.)

1. Wo ist das linke Knie bei dieser Übung?

(Où se trouve le genou gauche pendant cet exercice ?)

2. Was bleibt bei der Übung auf dem Boden?

(Qu'est‑ce qui reste sur le sol pendant l'exercice ?)

3. Wohin nehmen die Hände bei der Übung?

(Où place‑t‑on les mains pendant l'exercice ?)

4. Was hilft, an die Bewegungsgrenze zu kommen?

(Qu'est‑ce qui aide à atteindre la limite de mouvement ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Niklas im Fitnessstudio: Kniebeugen und Schmerzen am Fuß

Niklas à la salle de sport : squats et douleurs au pied
1. Niklas: Genau so! Stell deine Füße nach vorne. (Exactement ! Oriente bien tes pieds vers l'avant.)
2. Fenja: Sind meine Füße so richtig? (Mes pieds sont-ils bien comme ça ?)
3. Niklas: Ja, gut. Dein Rücken ist auch gerade. (Oui, c'est bien. Ton dos est droit aussi.)
4. Fenja: Mein rechter Fuß tut aber weh. (Par contre, mon pied droit me fait mal.)
5. Niklas: Seit wann tut er weh? (Depuis quand ça te fait mal ?)
6. Fenja: Ich habe seit heute Morgen Schmerzen. (J'ai des douleurs depuis ce matin.)
7. Niklas: Fühlst du es nur im Fuß? (Tu ne le sens que dans le pied ?)
8. Fenja: Nein, im Fuß und im Bein. (Non, dans le pied et dans la jambe.)
9. Niklas: Ich drücke den Fuß jetzt. (Je vais appuyer sur ton pied maintenant.)
10. Fenja: Das tut ein bisschen weh. (Ça fait un peu mal.)
11. Niklas: Ein leichtes Drücken ist normal. Wenn es zu doll weh tut, sag: ‚Stopp‘. (Une légère pression est normale. Si ça fait trop mal, dis « Stop ». )

1. Wer korrigiert die Übung im Text?

(Qui corrige l'exercice dans le texte ?)

2. Was sagt Fenja über ihre Schmerzen?

(Que dit Fenja au sujet de ses douleurs ?)