W polskim daty w zależności od sytuacji mogą one przyjmować formy takie jak 10 marca 2025 roku, w poniedziałek lub w styczniu.

(In Polish, dates can take different forms depending on the situation, such as 10 marca 2025 roku, w poniedziałek or w styczniu.)

How Polish dates are built (the core pattern)

Polish dates = day number + month in the genitive (dopełniacz).

  • 12 sierpnia = 12th of August
  • 5 lipca = 5th of July
  • 3 kwietnia = 3rd of April

Think of it as: “the 12th of August”. Polish does not use a separate word for “of” here; the month ending shows it.

What changes: the month (genitive forms you actually need)

The day number stays the same. The month name changes form.

Month (basic form) Month in a date (genitive) Example
styczeństycznia1 stycznia
lutylutego14 lutego
marzecmarca10 marca
kwiecieńkwietnia3 kwietnia
majmaja2 maja
czerwiecczerwca20 czerwca
lipieclipca5 lipca
sierpieńsierpnia12 sierpnia
wrzesieńwrześnia1 września
październikpaździernika11 października
listopadlistopada30 listopada
grudzieńgrudnia24 grudnia

Common mistake: using the “dictionary month” in a date

In a Polish date, the month is not in its basic form.

  • 12 sierpień12 sierpnia
  • 5 lipiec5 lipca
  • 24 grudzień24 grudnia

Adding the year: two natural options

You will see both. Both are correct.

  • 12 sierpnia 2023 (common in writing)
  • 12 sierpnia 2023 roku (a bit more formal; also common)

Tip: If you add roku, it stays exactly like this: 2025 roku, 2023 roku.

Adding the day of the week: punctuation and word order

When you include the weekday, Polish often uses a comma:

  • Poniedziałek, 3 kwietnia
  • Czwartek, 12 lipca

In speech and informal writing, you may also hear/see w + weekday:

  • w poniedziałek, 3 kwietnia (on Monday, April 3rd)

Asking and answering: “What day is it today?”

  • Jaki jest dziś dzień? (What day/date is it today?)
  • Jest czwartek, 12 lipca.

Notice: Polish typically says It is Thursday + 12 July (weekday first).

Self-check: can you build a correct Polish date?

  1. Write the day number: 5, 12, 24
  2. Pick the month and switch to the genitive: lipiec → lipca
  3. (Optional) Add the year: 2025 or 2025 roku
  4. (Optional) Add weekday + comma: Poniedziałek, 3 kwietnia

Quick test: If you can say it in English with “of” (5th of July), you need the genitive month in Polish: 5 lipca.

  1. In Polish, dates are written by combining an ordinal number for the day with the month name in the genitive case: jedenasty sierpnia.
Forma (Form)Przykład (Example)
pełna data (full date)12 sierpnia 2023 (12 August 2023)
data bez roku (date without the year)5 lipca (5 July)
data z dniem tygodnia (date with the day of the week)Poniedziałek, 3 kwietnia (Monday, 3 April)
pytanie (question)Jaki jest dziś dzień? Jest czwartek, 12 lipca. (What day is it today? It’s Thursday, 12 July.)

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. Wigilia jest 24 ____.

Christmas Eve is December 24 ____.

2. Jaki jest dziś dzień? Jest czwartek, 5 ____.

What's the date today? It's Thursday, July 5 ____.

3. Spotkajmy się w poniedziałek, 3 ____.

Let's meet on Monday, April 3 ____.

4. Urlop biorę 12 sierpnia 2023 ____.

I'm taking vacation on August 12, 2023 ____.

Exercise 2: Rewrite the phrases

Instruction: Rewrite the sentences so that the date is written correctly in Polish (day + month in the genitive; you may add the year or the day of the week), e.g. “12.08.2023” → “12 sierpnia 2023”, “Poniedziałek, 3.04.” → “Poniedziałek, 3 kwietnia”.

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Spotkanie jest 12.08.2023.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Spotkanie jest 12 sierpnia 2023.
    (Spotkanie jest 12 sierpnia 2023.)
  2. Urlop mam 5.07.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Urlop mam 5 lipca.
    (Urlop mam 5 lipca.)
  3. Wizyta u lekarza: Poniedziałek, 3.04.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Wizyta u lekarza: Poniedziałek, 3 kwietnia.
    (Wizyta u lekarza: Poniedziałek, 3 kwietnia.)
  4. Jaki jest dziś dzień? Jest 12.07 (czwartek).
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Jaki jest dziś dzień? Jest czwartek, 12 lipca.
    (Jaki jest dziś dzień? Jest czwartek, 12 lipca.)
  5. Umowa jest ważna do 10.03.2025.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Umowa jest ważna do 10 marca 2025 roku.
    (Umowa jest ważna do 10 marca 2025 roku.)
  6. Rocznica ślubu jest 1.09.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Rocznica ślubu jest 1 września.
    (Rocznica ślubu jest 1 września.)

Exercise 3: Grammar in action

Instruction: In the shift roster, agree on the schedule of duties and days off, giving the dates.

Show/Hide translation
Situation
W pracy ustalacie dyżury i urlopy wokół świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku.
(At work, you organize shifts and time off around Christmas and New Year.)

Discuss
  • Kiedy planujesz wolne na Wigilię i Boże Narodzenie, a kiedy pracujesz? (When do you plan to take time off for Christmas Eve and Christmas, and when will you be working?)
  • Który dzień tygodnia i jaka data przypada na Sylwestra i Nowy Rok? (What day of the week and what date are New Year’s Eve and New Year’s Day?)

Useful words and phrases
  • Wigilia — 24 grudnia (Christmas Eve — 24 December)
  • Boże Narodzenie — 25 grudnia (Christmas — 25 December)
  • Sylwester — 31 grudnia, Nowy Rok — 1 stycznia (New Year’s Eve — 31 December, New Year’s Day — 1 January)

Use in conversation
  • pełna data: 12 sierpnia 2023 (full date: 12 August 2023)
  • data bez roku: 5 lipca (date without year: 5 July)
  • data z dniem tygodnia: Poniedziałek, 3 kwietnia (date with weekday: Monday, 3 April)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master of Spanish Philology

University of Lodz

University_Logo

Poland


Last Updated:

Thursday, 12/03/2026 13:04