Un recorrido por algunos de los lugares más emblemáticos de Madrid.
Un parcours par quelques-uns des lieux les plus emblématiques de Madrid.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Desviar Déviation
Llegar a Sol Arriver à Sol
Paseando Se promener
Coger esta calle Prendre cette rue
Cuando entréis por esta entrada Quand vous entrez par cette entrée
Saliendo de Sol En sortant de Sol
Seguir por la calle Continuer par cette rue
Hemos llegado a la parada del metro Nous sommes arrivés à la station de métro
Nuestra ruta Notre itinéraire
Vamos caminando por la calle Alcalá y seguimos recto hacia Sol. (Nous marchons dans la rue Alcalá et continuons tout droit en direction de Sol.)
Aquí está el Four Seasons, donde a veces se aloja algún famoso. (Voici le Four Seasons, où parfois séjourne une célébrité.)
En Navidad ponen un árbol enorme en la fachada y queda espectacular. (À Noël, ils installent un énorme sapin sur la façade et c'est spectaculaire.)
Si tienes hambre, te recomiendo Pez Tortilla antes de llegar a Sol. (Si vous avez faim, je vous recommande Pez Tortilla avant d'arriver à Sol.)
Ya estamos en Sol; fijáos en el sol del suelo, que marca la ubicación antigua. (Nous sommes déjà à Sol ; regardez le soleil sur le sol, qui marque l'emplacement ancien.)
Salimos de Sol y subimos por la calle Montera, que siempre está llena. (Nous quittons Sol et montons par la rue Montera, qui est toujours animée.)
Llegamos a la parada de Gran Vía, que estuvo años cerrada por reformas. (Nous arrivons à la station Gran Vía, qui a été fermée pendant des années pour des travaux.)
Ahora está reformada y muy moderna; seguimos la ruta por Gran Vía. (Elle est maintenant rénovée et très moderne ; nous poursuivons l'itinéraire par Gran Vía.)

1. ¿Por qué recomiendan ir a Pez Tortilla antes de llegar a Sol?

(Pourquoi recommandent-ils d'aller à Pez Tortilla avant d'arriver à Sol ?)

2. ¿Qué se ve en el suelo cuando ya están en Sol?

(Qu'est-ce qu'on voit au sol quand ils sont déjà à Sol ?)

3. ¿Por qué la parada de Gran Vía estuvo cerrada durante años?

(Pourquoi la station Gran Vía a-t-elle été fermée pendant des années ?)

4. Después de salir de Sol, ¿por qué calle suben?

(Après être sortis de Sol, par quelle rue montent-ils ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Marco está de visita en Toledo y busca la estación de tren

Marco est en visite à Tolède et cherche la gare
1. Marco: Perdón, ¿me puede ayudar? Estoy un poco perdido. ¿Dónde está la estación de tren? (Pardon, pouvez-vous m'aider ? Je suis un peu perdu. Où se trouve la gare ?)
2. Señor: ¡Claro! No te preocupes. La estación está cerca, pero hay que caminar un poco. ¿Vas a pie? (Bien sûr ! Ne vous inquiétez pas. La gare est proche, mais il faut marcher un peu. Vous y allez à pied ?)
3. Marco: Sí, voy a pie. No tengo prisa, solo quiero encontrar el camino correcto. (Oui, je vais à pied. Je ne suis pas pressé, je veux juste trouver le bon chemin.)
4. Señor: Perfecto. Vas por esta calle todo recto. Pasas una plaza muy grande con una fuente. (Parfait. Prenez cette rue tout droit. Vous passerez une grande place avec une fontaine.)
5. Marco: Vale, todo recto, plaza, fuente… ¿Y después? (D'accord, tout droit, place, fontaine… Et ensuite ?)
6. Señor: Luego, en el segundo semáforo, giras a la izquierda. Después sigues caminando unos cinco minutos más. (Puis, au deuxième feu, tournez à gauche. Ensuite, continuez à marcher encore environ cinq minutes.)
7. Marco: Genial. ¿Hay alguna señal o cartel? (Génial. Y a-t-il un panneau ou une enseigne ?)
8. Señor: Sí, hay un cartel azul que dice “Estación Central”. Además, mucha gente va por ahí. (Oui, il y a un panneau bleu où il est écrit « Estación Central ». De plus, beaucoup de gens passent par là.)
9. Marco: ¿Y cuánto voy a tardar? Me ha dicho que no está lejos, ¿no? (Et combien de temps ça va me prendre ? Vous m'avez dit que ce n'est pas loin, non ?)
10. Señor: No mucho. Además, en esta parada pasa el autobús número 7 y te deja justo enfrente de la estación. (Pas très longtemps. De plus, à cet arrêt passe le bus numéro 7 et il vous dépose juste en face de la gare.)
11. Marco: ¡Ah, perfecto! ¿Y hay alguna oficina de información turística por aquí? (Ah, parfait ! Et y a-t-il un office de tourisme par ici ?)
12. Señor: Sí, justo al lado de la plaza, frente a la tienda de souvenirs. Allí te pueden dar un mapa. (Oui, juste à côté de la place, en face de la boutique de souvenirs. Là-bas ils peuvent vous donner un plan.)
13. Marco: ¡Muchísimas gracias por toda la información! (Merci beaucoup pour toutes ces informations !)
14. Señor: ¡De nada! Te recomiendo ver el parque que está en el centro, es muy bonito. Solo tienes que volver por esta calle. (Je vous en prie ! Je vous recommande de visiter le parc qui est au centre, il est très joli. Il vous suffit de revenir par cette rue.)

1. ¿Cómo puede llegar Marco a la estación más rápido?

(Comment Marco peut-il arriver à la gare plus rapidement ?)

2. ¿Dónde está la oficina de información turística?

(Où se trouve l'office de tourisme ?)