A1.22.1 - Étirement
Estiramiento
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| El hombro | L'épaule |
| El brazo | Le bras |
| El pecho | La poitrine |
| La espalda | Le dos |
| Los ejercicios | Les exercices |
| En esta rutina vas a estirar el hombro y el brazo. | (Dans cette routine tu vas étirer l'épaule et le bras.) |
| Primero, estira el brazo y crúzalo por delante del cuerpo. | (D'abord, étire le bras et croise-le devant le corps.) |
| Siente el estiramiento en la parte de atrás del brazo. | (Sentez l'étirement à l'arrière du bras.) |
| Mantén la posición durante treinta o cuarenta segundos. | (Maintiens la position pendant trente ou quarante secondes.) |
| Repite el ejercicio con el otro brazo. | (Répète l'exercice avec l'autre bras.) |
| Es importante tener la espalda recta para un mejor estiramiento. | (Il est important d'avoir le dos droit pour un meilleur étirement.) |
Questions de compréhension:
-
¿Qué parte del cuerpo se cruza por delante del cuerpo en el ejercicio?
(Quelle partie du corps se croise devant le corps dans l'exercice ?)
-
¿Cuántos segundos hay que mantener la posición aproximadamente?
(Combien de secondes faut-il maintenir la position, environ ?)
-
¿Por qué es importante tener la espalda recta durante el ejercicio?
(Pourquoi est-il important d'avoir le dos droit pendant l'exercice ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Estiramientos después de trabajar
| 1. | Diego: | ¡Hola, Claudia! | (¡Hola, Claudia!) |
| 2. | Entrenadora: | ¡Hola, Diego! ¿Qué tal? | (¡Hola, Diego! ¿Qué tal?) |
| 3. | Diego: | La verdad, me duele todo después de estar tantas horas sentado frente al ordenador. | (La verdad, me duele todo después de estar tantas horas sentado frente al ordenador.) |
| 4. | Entrenadora: | Es normal. Hoy vamos a empezar con el estiramiento de los brazos. | (C'est normal. Aujourd'hui, nous allons commencer par étirer les bras.) |
| 5. | Diego: | Vale. ¿Qué tengo que hacer? | (Vale. ¿Qué tengo que hacer?) |
| 6. | Entrenadora: | Primero cruzamos un brazo por delante del cuerpo. | (D'abord, on croise un bras devant le corps.) |
| 7. | Diego: | ¿Así, más o menos? ¿Lo mantengo así? | (¿Así, más o menos? ¿Lo mantengo así?) |
| 8. | Entrenadora: | Sí, está bien. Ahora cruzamos el otro brazo por delante del cuerpo. | (Sí, está bien. Ahora cruzamos l'autre bras devant le corps.) |
| 9. | Diego: | ¿Cuánto tiempo tengo que mantener esta posición? | (¿Cuánto tiempo tengo que mantener esta posición?) |
| 10. | Entrenadora: | Unos 30 o 40 segundos y luego repetimos con el brazo contrario. | (Unos 30 o 40 segundos y luego repetimos con el brazo contrario.) |
| 11. | Diego: | Uff… no puedo más. | (Uff… no puedo más.) |
1. ¿Dónde le duele el cuerpo a Diego?
(¿Dónde le duele el cuerpo a Diego?)2. ¿Qué parte del cuerpo van a estirar primero?
(¿Qué parte del cuerpo van a estirar primero?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
En tu trabajo pasas muchas horas sentado frente al ordenador. ¿Qué parte del cuerpo te duele normalmente y cómo te sientes?
Au travail, tu passes de nombreuses heures assis devant l'ordinateur. Quelle partie du corps te fait généralement mal et comment te sens-tu ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que estás en una clase de estiramiento en la empresa. Describe un estiramiento sencillo con los brazos o el cuello que haces para sentirte mejor.
Imagine que tu suis un cours d'étirements au sein de l'entreprise. Décris un étirement simple des bras ou du cou que tu fais pour te sentir mieux.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Estás en el gimnasio y hablas con la entrenadora. Explica brevemente qué parte del cuerpo te duele hoy y qué necesitas (por ejemplo, descansar o estirar).
Tu es à la salle de sport et tu parles à la coach. Explique brièvement quelle partie du corps te fait mal aujourd'hui et ce dont tu as besoin (par exemple : te reposer ou t'étirer).
__________________________________________________________________________________________________________
-
Llamas a tu jefe para decir que estás enfermo. En 1–2 frases, explica qué te duele y si hoy puedes ir a la oficina o no.
Tu appelles ton/ta responsable pour dire que tu es malade. En 1–2 phrases, explique ce qui te fait mal et si tu peux venir au bureau aujourd'hui ou non.
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen