Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Nowe typy rodzin w Hiszpanii
Nowe typy rodzin w Hiszpanii

Nowe typy rodzin w Hiszpanii

Nuevos tipos de familia en España


Propuesta de ley que define diferentes tipos de familias en España y el debate sobre sus posibles efectos legales.
Projekt ustawy definiujący różne typy rodzin w Hiszpanii oraz debata na temat ich możliwych skutków prawnych.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
El proyecto de ley de familias Projekt ustawy o rodzinach
La familia biparental Rodzina dwurodzicielska
La familia monoparental Rodzina samotnego rodzica
La familia homomarental u homoparental Rodzina homomaternalna lub homoparentalna
El apoyo a la crianza Wsparcie w wychowaniu
La situación de dependencia Sytuacja zależności
La familia múltiple Rodzina wielokrotna
La familia reconstruida Rodzina zrekonstruowana
La familia en el medio rural Rodzina na obszarach wiejskich
Las personas unidas en matrimonio Osoby połączone małżeństwem
En España podría haber hasta veinte tipos de familias según un nuevo proyecto de ley. (W Hiszpanii mogłoby być nawet dwadzieścia typów rodzin według nowego projektu ustawy.)
Esta ley intenta reconocer diferentes modelos familiares actuales. (Ustawa ta próbuje uznać różne współczesne modele rodzinne.)
Sin embargo, el Consejo General del Poder Judicial tiene dudas sobre la propuesta. (Jednak Generalna Rada Władzy Sądowniczej ma wątpliwości co do propozycji.)
Piensan que puede crear confusión y problemas legales. (Uważają, że może to wywołać zamieszanie i problemy prawne.)
También señalan que puede ser difícil saber qué ayudas recibe cada tipo de familia. (Wskazują też, że może być trudno ustalić, jakie świadczenia otrzymuje każdy typ rodziny.)
Entre los tipos están la familia biparental y la monoparental. (Wśród typów są rodzina dwurodzicielska i rodzina samotnego rodzica.)
También aparecen familias jóvenes y familias LGTBI. (Pojawiają się też młode rodziny i rodziny LGTBI.)
Existen familias con más necesidades de apoyo o con personas en situación de dependencia. (Istnieją rodziny z większą potrzebą wsparcia lub z osobami w sytuacji zależności.)
Otras son familias múltiples, reconstruidas o que viven en zonas rurales. (Inne to rodziny wielokrotne, zrekonstruowane lub mieszkające na obszarach wiejskich.)
Además, se consideran matrimonios y parejas de hecho y se abre el debate sobre las consecuencias de la ley. (Ponadto uwzględnia się małżeństwa i pary w związku nieformalnym oraz otwiera się debatę o konsekwencjach ustawy.)

1. ¿Qué preocupación principal expresa el Consejo General del Poder Judicial ante la propuesta?

(Jaką główną obawę wyraża Generalna Rada Władzy Sądowniczej wobec propozycji?)

2. ¿Cuál de estas opciones aparece como uno de los modelos familiares incluidos?

(Która z tych opcji pojawia się jako jeden z uwzględnionych modeli rodzinnych?)

3. Además de los tipos de familia, ¿qué otras formas de convivencia se tienen en cuenta?

(Poza typami rodziny, jakie inne formy wspólnego życia są brane pod uwagę?)

Ćwiczenie 2: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Będziesz przygotowywać swoją wypowiedź w debacie firmowej na temat nowej Ustawy o rodzinach w Hiszpanii.

Zadanie: Resume tres medidas clave de la ley y valora si te parecen positivas o problemáticas, justificando cada valoración con dos razones.

(Podsumuj trzy kluczowe środki z ustawy i oceń, czy wydają Ci się pozytywne czy problematyczne, uzasadniając każdą ocenę dwoma powodami.)

URL: Dar tu opinión sobre los modelos de familia

El Gobierno aprobó una nueva Ley de Familias para reconocer más tipos de familia y proteger la diversidad actual. La norma amplía el concepto de familia más allá del matrimonio e incluye situaciones como familias adoptivas, reconstituidas, LGTBI y hogares con miembros con discapacidad.

Una medida importante es la equiparación de las parejas de hecho con el matrimonio en permisos, por ejemplo el permiso de 15 días por registro. Además, se crea un permiso retribuido de cinco días al año para los cuidados de familiares o convivientes en casos de enfermedad grave u hospitalización. También se incluyen otros permisos, como un permiso parental de ocho semanas y un permiso por causas urgentes que puede usarse por horas.

La ley sustituye la denominación “familia numerosa” por “familias con mayores necesidades de apoyo a la crianza”, lo que ha generado debate. Me parece importante que la normativa busque igualdad y protección, pero también puede producir dudas sobre definiciones y aplicación práctica.

Use in your answer: Ley de Familias / tipos de familia / parejas de hecho / permiso retribuido / cuidados / Me parece importante que