Jak wygląda kolacja w restauracji z gwiazdką Michelin? Czy warto?
Com’è una cena in un ristorante con una stella Michelin? Ne vale la pena?
Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Kolacja | Cena |
| Restauracja | Ristorante |
| Menu | Menù |
| Przystawki | Antipasti |
| Dania główne | Piatti principali |
| Deser | Dessert |
| Szef kuchni | Chef |
| Gwiazda Michelin | Stella Michelin |
| Poznań | Poznań |
| Lokalne składniki | Ingredienti locali |
| Smaki | Sapori |
| Kraj | Paese |
| Wytrawna beza | Meringa salata |
| Smak umami | Sapore umami |
| Kuleczka gryczana | Polpetta di grano saraceno |
| Wołowina | Manzo |
| Piana | Spuma |
| Sos holenderski | Salsa olandese |
| Ponzu | Ponzu |
| Danie | Piatto |
| Dzieło sztuki | Opera d'arte |
| Turbot | Rombo |
| Mule | Cozze |
| Jeżowiec | Riccio di mare |
| Świeże pieczywo | Pane fresco |
| Domowe pieczywo | Pane fatto in casa |
| Tatar | Tartare |
| Wędzony tatar | Tartare affumicata |
| Ośmiornica | Polpo |
| Takoyaki | Takoyaki |
| Wieprzowina | Maiale |
| Sekreto Ibérico | Secreto Ibérico |
| Pistacje | Pistacchi |
1. Gdzie znajduje się restauracja Muga?
(Dove si trova il ristorante Muga?)2. Kto jest szefem kuchni w tej restauracji?
(Chi è lo chef in questo ristorante?)3. Od czego zaczął autor kolację?
(Da cosa ha iniziato l'autore la cena?)4. Które danie było jednym z ulubionych autora?
(Quale piatto è stato uno dei preferiti dell'autore?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Rezerwacja i zamówienie w restauracji
Prenotazione e ordinazione al ristorante
| 1. | Kelner: | Dobry wieczór, czy mają Państwo rezerwację? | (Buona sera, avete una prenotazione?) |
| 2. | Agnieszka: | Dobry wieczór, tak, rezerwacja na nazwisko Nowak, na 20:30. | (Buona sera, sì, la prenotazione è a nome Nowak, per le 20:30.) |
| 3. | Kelner: | Tak, zgadza się. Proszę za mną, ten stolik przy oknie jest dla Państwa. | (Sì, esatto. Seguitemi, questo tavolo vicino alla finestra è per voi.) |
| 4. | Agnieszka: | Dziękuję bardzo. Czy możemy od razu złożyć zamówienie? Jesteśmy zdecydowani. | (Grazie mille. Possiamo ordinare subito? Abbiamo già deciso.) |
| 5. | Kelner: | Oczywiście, słucham. Co na pierwsze danie? | (Certo, dica pure. Cosa prendete per antipasto?) |
| 6. | Agnieszka: | Na pierwsze chcielibyśmy krem z dyni z grzankami czosnkowymi. | (Per antipasto vorremmo una crema di zucca con crostini all'aglio.) |
| 7. | Kelner: | Krem z dyni, doskonały wybór. | (Crema di zucca, ottima scelta.) |
| 8. | Agnieszka: | A na drugie prosimy kluski śląskie z polędwiczką wieprzową i buraczkami na gorąco. | (E come secondo vorremmo i kluski śląskie con filetto di maiale e barbabietole calde.) |
| 9. | Kelner: | Dobrze. A co do picia? | (Bene. E da bere?) |
| 10. | Agnieszka: | Dwa kieliszki białego wina. | (Due bicchieri di vino bianco, per favore.) |
| 11. | Kelner: | Jasne. A czy życzą sobie Państwo jakiś deser? | (Va bene. Desiderate anche un dolce?) |
| 12. | Agnieszka: | O, widzę, że jest szarlotka na gorąco z lodami waniliowymi. Poprosimy jeden deser na dwie osoby. | (Oh, vedo che c'è la torta di mele calda con gelato alla vaniglia. Ne prenderemo una da dividere in due.) |
| 13. | Kelner: | Świetnie, dziękuję. Czy mogę zabrać karty? | (Perfetto, grazie. Posso portarvi i menù?) |
1. Gdzie siedzą goście w restauracji?
(Dove sono seduti gli ospiti nel ristorante?)2. Na którą godzinę jest rezerwacja?
(A che ora è la prenotazione?)