A1.17.1 - Recette traditionnelle des pierogi
Tradycjny przepis na pierogi
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Pierogi | Pierogi |
| Przepis | Recette |
| Olej | Huile |
| Sól | Sel |
| Jajko | Œuf |
| Mąka | Farine |
| Dzisiaj przygotuję ciasto na pierogi z przepisu mojej babci. | (Aujourd'hui, je prépare la pâte à pierogi d'après la recette de ma grand‑mère.) |
| Do miski wlewam dwieście pięćdziesiąt mililitrów wody o temperaturze około czterdziestu stopni Celsjusza. | (Je verse dans le bol deux cent cinquante millilitres d'eau à une température d'environ quarante degrés Celsius.) |
| Następnie dodaję jedną łyżkę oleju, szczyptę soli i jedno jajko. Wszystko dokładnie mieszam. | (Ensuite, j'ajoute une cuillère d'huile, une pincée de sel et un œuf. Je mélange bien le tout.) |
| Potem wsypuję pół kilograma mąki pszennej typu sześćset pięćdziesiąt i mieszam, aż składniki się połączą. | (Puis j'incorpore un demi‑kilogramme de farine de blé (type 650) et je mélange jusqu'à ce que les ingrédients soient bien réunis.) |
| Przekładam ciasto na stół i dokładnie wyrabiam rękami. | (Je transfère la pâte sur la table et la pétris soigneusement à la main.) |
| Dobrze wyrobione ciasto jest gładkie, elastyczne i delikatne. W środku ma małe pęcherzyki powietrza. | (Une pâte bien pétrie est lisse, élastique et souple. À l'intérieur, elle contient de petites bulles d'air.) |
| Tak przygotowane ciasto wkładam z powrotem do miski, przykrywam ściereczką i zostawiam w ciepłym miejscu na co najmniej dwadzieścia minut. | (Je remets la pâte ainsi préparée dans le bol, la couvre d'un torchon et la laisse dans un endroit chaud pendant au moins vingt minutes.) |
| Po tym czasie ciasto można rozwałkować i lepić pierogi z ulubionym nadzieniem. | (Après ce temps, on peut étaler la pâte au rouleau et façonner des pierogi avec la garniture préférée.) |
Questions de compréhension:
-
Jakie składniki są potrzebne do przygotowania ciasta na pierogi w tym przepisie? Wymień je.
(Quels ingrédients sont nécessaires pour préparer la pâte à pierogi dans cette recette ? Énumérez‑les.)
-
Jakie dwie czynności trzeba wykonać z ciastem po dodaniu mąki, zanim zaczniemy lepić pierogi?
(Quelles sont les deux opérations à effectuer avec la pâte après l'ajout de la farine, avant de commencer à façonner les pierogi ?)
-
Dlaczego przykrywa się ciasto ściereczką i zostawia w ciepłym miejscu na co najmniej dwadzieścia minut?
(Pourquoi couvre‑t‑on la pâte d'un torchon et la laisse‑t‑on dans un endroit chaud pendant au moins vingt minutes ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Gotowanie pierogów w domu
| 1. | Czesław: | Wczoraj zrobiłem pierogi. | (Hier, j'ai fait des pierogi.) |
| 2. | Celina: | O, serio? Sam? | (Ah bon ? Tout seul ?) |
| 3. | Czesław: | No jasne. | (Bien sûr.) |
| 4. | Celina: | Z czym? | (Avec quoi ?) |
| 5. | Czesław: | Z ziemniakami i białym serem. Trochę cebuli, trochę czosnku, wiesz, klasyka. | (Avec des pommes de terre et du fromage blanc. Un peu d'oignon, un peu d'ail, tu sais, la classique.) |
| 6. | Celina: | Haha, brzmi dobrze. A ciasto? | (Haha, ça a l'air bon. Et la pâte ?) |
| 7. | Czesław: | Normalne: mąka, jajko, sól i odrobina oleju. | (Simple : farine, œuf, sel et un peu d'huile.) |
| 8. | Celina: | Dużo roboty? | (Beaucoup de travail ?) |
| 9. | Czesław: | No, trochę jest. W sumie pięć godzin. | (Oui, c'est un peu long. En tout, cinq heures.) |
| 10. | Celina: | O! To bardzo długo. | (Oh ! C'est très long.) |
| 11. | Czesław: | Trochę się nie wyspałem, ale było warto! | (Je n'ai pas trop bien dormi, mais ça en valait la peine !) |
1. Przeczytaj dialog. O czym rozmawiają Czesław i Celina?
(Lis le dialogue. De quoi parlent Czesław et Celina ?)2. Co jest w środku pierogów Czesława?
(Qu'y a-t-il à l'intérieur des pierogi de Czesław ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Opowiedz krótko o prostym daniu, które potrafisz przygotować. Co to jest i jakie dwa–trzy główne składniki są potrzebne?
Parle brièvement d’un plat simple que tu sais préparer. Qu’est-ce que c’est et quels sont deux ou trois ingrédients principaux nécessaires ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Masz gości z pracy na kolacji. Co musisz kupić, żeby przygotować dla nich obiad? Wymień kilka produktów.
Tu reçois des collègues de travail pour le dîner. Que dois-tu acheter pour leur préparer le repas ? Énumère quelques produits.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wyobraź sobie, że gotujesz z kolegą z pracy. Co on ma zrobić? Podaj dwie proste instrukcje, np. „Musisz…”.
Imagine que tu cuisines avec un collègue. Que doit‑il faire ? Donne deux instructions simples, par ex. « Tu dois… ».
__________________________________________________________________________________________________________
-
Czy wolisz gotować samodzielnie, czy kupować gotowe jedzenie? Dlaczego? Odpowiedz w jednym–dwóch zdaniach.
Préfères‑tu cuisiner toi‑même ou acheter des plats tout prêts ? Pourquoi ? Réponds en une ou deux phrases.
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen