A1.17.1 - Ricetta tradizionale dei pierogi
Tradycjny przepis na pierogi
Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Pierogi | Pierogi |
| Przepis | Ricetta |
| Olej | Olio |
| Sól | Sale |
| Jajko | Uovo |
| Mąka | Farina |
| Dzisiaj przygotuję ciasto na pierogi z przepisu mojej babci. | (Oggi preparerò l'impasto per i pierogi seguendo la ricetta di mia nonna.) |
| Do miski wlewam dwieście pięćdziesiąt mililitrów wody o temperaturze około czterdziestu stopni Celsjusza. | (Nella ciotola verso duecentocinquanta millilitri d'acqua a una temperatura di circa quaranta gradi Celsius.) |
| Następnie dodaję jedną łyżkę oleju, szczyptę soli i jedno jajko. Wszystko dokładnie mieszam. | (Poi aggiungo un cucchiaio d'olio, un pizzico di sale e un uovo. Mescolo il tutto con cura.) |
| Potem wsypuję pół kilograma mąki pszennej typu sześćset pięćdziesiąt i mieszam, aż składniki się połączą. | (Quindi verso mezzo chilo di farina di frumento tipo 650 e mescolo fino a quando gli ingredienti si amalgamano.) |
| Przekładam ciasto na stół i dokładnie wyrabiam rękami. | (Trasferisco l'impasto sul tavolo e lo lavoro bene con le mani.) |
| Dobrze wyrobione ciasto jest gładkie, elastyczne i delikatne. W środku ma małe pęcherzyki powietrza. | (Un impasto ben lavorato è liscio, elastico e morbido. All'interno presenta piccole bolle d'aria.) |
| Tak przygotowane ciasto wkładam z powrotem do miski, przykrywam ściereczką i zostawiam w ciepłym miejscu na co najmniej dwadzieścia minut. | (L'impasto così preparato lo rimetto nella ciotola, copro con un canovaccio e lo lascio in un luogo caldo per almeno venti minuti.) |
| Po tym czasie ciasto można rozwałkować i lepić pierogi z ulubionym nadzieniem. | (Dopo questo tempo l'impasto può essere steso e si possono preparare i pierogi con il ripieno preferito.) |
Domande di comprensione:
-
Jakie składniki są potrzebne do przygotowania ciasta na pierogi w tym przepisie? Wymień je.
(Quali ingredienti sono necessari per preparare l'impasto dei pierogi in questa ricetta? Elencali.)
-
Jakie dwie czynności trzeba wykonać z ciastem po dodaniu mąki, zanim zaczniemy lepić pierogi?
(Quali due operazioni bisogna svolgere con l'impasto dopo aver aggiunto la farina, prima di iniziare a formare i pierogi?)
-
Dlaczego przykrywa się ciasto ściereczką i zostawia w ciepłym miejscu na co najmniej dwadzieścia minut?
(Perché si copre l'impasto con un canovaccio e lo si lascia in un luogo caldo per almeno venti minuti?)
Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Gotowanie pierogów w domu
| 1. | Czesław: | Wczoraj zrobiłem pierogi. | (Ieri ho preparato i pierogi.) |
| 2. | Celina: | O, serio? Sam? | (Oh, davvero? Da solo?) |
| 3. | Czesław: | No jasne. | (Sì, certo.) |
| 4. | Celina: | Z czym? | (Con cosa sono ripieni?) |
| 5. | Czesław: | Z ziemniakami i białym serem. Trochę cebuli, trochę czosnku, wiesz, klasyka. | (Con patate e formaggio bianco. Un po' di cipolla, un po' d'aglio, sai, il classico.) |
| 6. | Celina: | Haha, brzmi dobrze. A ciasto? | (Haha, suona bene. E l'impasto?) |
| 7. | Czesław: | Normalne: mąka, jajko, sól i odrobina oleju. | (Normale: farina, uovo, sale e un po' d'olio.) |
| 8. | Celina: | Dużo roboty? | (Molto lavoro?) |
| 9. | Czesław: | No, trochę jest. W sumie pięć godzin. | (Beh, un po'. In tutto cinque ore.) |
| 10. | Celina: | O! To bardzo długo. | (Oh! È davvero tanto.) |
| 11. | Czesław: | Trochę się nie wyspałem, ale było warto! | (Ho dormito un po' meno del solito, ma ne è valsa la pena!) |
1. Przeczytaj dialog. O czym rozmawiają Czesław i Celina?
(Leggi il dialogo. Di cosa parlano Czesław e Celina?)2. Co jest w środku pierogów Czesława?
(Cosa c'è dentro i pierogi di Czesław?)Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.
-
Opowiedz krótko o prostym daniu, które potrafisz przygotować. Co to jest i jakie dwa–trzy główne składniki są potrzebne?
Racconta brevemente un piatto semplice che sai preparare. Che cos'è e quali sono due o tre ingredienti principali necessari?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Masz gości z pracy na kolacji. Co musisz kupić, żeby przygotować dla nich obiad? Wymień kilka produktów.
Hai colleghi a cena. Cosa devi comprare per preparare il pasto per loro? Elenca alcuni ingredienti.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wyobraź sobie, że gotujesz z kolegą z pracy. Co on ma zrobić? Podaj dwie proste instrukcje, np. „Musisz…”.
Immagina di cucinare con un collega. Cosa deve fare lui? Fornisci due semplici istruzioni, ad es. "Devi...".
__________________________________________________________________________________________________________
-
Czy wolisz gotować samodzielnie, czy kupować gotowe jedzenie? Dlaczego? Odpowiedz w jednym–dwóch zdaniach.
Preferisci cucinare da solo o comprare cibo pronto? Perché? Rispondi in una o due frasi.
__________________________________________________________________________________________________________
Esercita questo dialogo con un insegnante vero!
Questo dialogo fa parte del nostro materiale didattico. Durante le lezioni di conversazione, pratichi le situazioni con un insegnante e altri studenti.
- Implementa CEFR, esame DELE e linee guida Cervantes
- Supportato dall'università di Siegen