Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

reservar entradas: Comprar o apartar billetes para una sesión - ¿te parece bien hacerlo online? (reservar entradas: Comprar o apartar billetes para una sesión - ¿te parece bien hacerlo online?)
la película en versión original: Película proyectada en su idioma original; ¿qué tal si la vemos con subtítulos? (la película en versión original: Película proyectada en su idioma original; ¿qué tal si la vemos con subtítulos?)
tratar de: Explicar de qué tema habla la película - ¿qué te parece que trate de un juicio? (tratar de: Explicar de qué tema habla la película - ¿qué te parece que trate de un juicio?)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Reseña breve: una noche de cine en versión original

Fülle die Lücken aus: taquilla, aconsejo, subtítulos, sesión, película, trata, butacas

(Kurze Rezension: ein Kinoabend in der Originalfassung)

Ayer fui al cine a ver una española en versión original con . Compré las entradas por la web para evitar colas en y elegí la de las 20:15. La sala estaba casi llena, pero encontramos buenas y la pantalla se veía perfectamente.

La película de una periodista que investiga un caso antiguo y descubre una historia familiar. Aunque no es de acción, el ritmo es rápido y el personaje protagonista está bien construido. La recomiendo si te gustan los thrillers dramáticos; eso sí, que llegues con tiempo, porque el inicio fue puntual.
Gestern bin ich ins Kino gegangen, um einen spanischen Film in der Originalfassung mit Untertiteln zu sehen. Ich habe die Tickets über das Internet gekauft, um Warteschlangen an der Kasse zu vermeiden, und habe die Vorstellung um 20:15 gewählt. Der Saal war fast voll, aber wir fanden gute Sitze und die Leinwand war perfekt zu sehen.

Der Film handelt von einer Journalistin, die einen alten Fall untersucht und eine Familiengeschichte entdeckt. Obwohl es kein Actionfilm ist, ist das Tempo schnell und die Hauptfigur ist gut ausgearbeitet. Ich empfehle ihn, wenn du dramatische Thriller magst; allerdings rate ich, dass du früh genug kommst, weil der Beginn pünktlich war.

  1. ¿Qué tipo de película crees que es, qué elementos del texto te lo indican y por qué la persona la recomienda (o a quién no la recomendaría)?

    (Welche Art von Film glaubst du, dass es ist, welche Elemente des Textes zeigen dir das und warum empfiehlt die Person ihn (oder wem würde sie ihn nicht empfehlen)?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Ayer, al salir de la oficina, miré el cartel del cine porque quería desconectar un rato. En la taquilla me dijeron que la próxima sesión empezaba en veinte minutos, así que decidí reservar entradas para no quedarme sin sitio. Vi una película de ciencia ficción en versión original con subtítulos, porque la protagonista es una actriz que nos encanta. En la sala la pantalla se veía muy bien, pero mi butaca estaba un poco rota. Aun así, la película cuenta la historia de un personaje que viaja en el tiempo y la recomiendo.
(Gestern, als ich das Büro verließ, schaute ich auf das Kinoplakat, weil ich für eine Weile abschalten wollte. An der Kasse sagten sie mir, dass die nächste Vorstellung in zwanzig Minuten beginnen würde, also beschloss ich, Tickets zu reservieren, um nicht ohne Platz dazustehen. Ich sah einen Science-Fiction-Film in der Originalfassung mit Untertiteln, weil die Protagonistin eine Schauspielerin ist, die wir sehr mögen. Im Saal war die Leinwand sehr gut zu sehen, aber mein Sitz war ein bisschen kaputt. Trotzdem erzählt der Film die Geschichte einer Figur, die durch die Zeit reist, und ich empfehle ihn.)
Wahr Falsch

(Sie reservierte die Tickets, um sicherzustellen, dass sie einen Platz in der Vorstellung hat.)

(Der Film war eine Komödie, die ins Spanische synchronisiert war.)

(Obwohl ihr Sitz etwas beschädigt war, gefiel ihr der Film und sie empfiehlt ihn.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. ¿Qué te parece que ___ ver la película en versión original con subtítulos?

(Was hältst du davon, dass wir ___ vorschlagen, den Film in der Originalversion mit Untertiteln zu sehen?)

2. Me parece bien que la película ___ de un caso real y no solo de efectos especiales.

(Ich finde es gut, dass der Film ___ von einem realen Fall handelt und nicht nur von Spezialeffekten.)

3. ¿Te parece mal que le ___ a mi hermano reservar entradas en la taquilla el mismo día?

(Findest du es schlecht, dass ich ihm ___, die Karten am selben Tag an der Kasse zu reservieren?)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

La película trata de… / A mí me pareció… porque… / ¿Te parece bien si reservamos las entradas para…?

  1. Cuéntame sobre una película que viste hace poco: ¿de qué trata y te gustó?
    Erzähl mir von einem Film, den du vor Kurzem gesehen hast: Worum geht es und hat er dir gefallen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vas a ir al cine este fin de semana con un amigo: ¿qué tipo de película propones y cómo harías la reserva de las entradas?
    Du gehst dieses Wochenende mit einem Freund ins Kino: Welche Art von Film schlägst du vor und wie würdest du die Tickets reservieren?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Hola, ¿qué tal? Soy Lara.

Oye, ¿te apetece ir al cine este viernes? He visto el cartel de una peli de ciencia ficción que ponen a las 20:15. En la web dice que hay sesión en versión original con subtítulos, y otra doblada a las 22:30.

¿Qué te parece? Yo prefiero la VO, pero no sé si te viene bien por el horario. Si quieres, podemos reservar entradas hoy para elegir buenas butacas. Dime y lo cierro.


Hallo, wie geht’s? Ich bin Lara.

Hey, hast du Lust, diesen Freitag ins Kino zu gehen? Ich habe das Filmplakat von einem Science-Fiction-Film gesehen, der um 20:15 läuft. Auf der Website steht, dass es eine Vorstellung in Originalversion mit Untertiteln gibt und eine andere synchronisiert um 22:30.

Was meinst du? Ich bevorzuge die OV, aber ich weiß nicht, ob es dir zeitlich passt. Wenn du willst, können wir heute Karten reservieren, um gute Sitzplätze auszuwählen. Sag Bescheid, dann mache ich es fest.


Nützliche Redewendungen:

  1. ¿Qué te parece si vamos a la sesión de las 20:15 en versión original?

    (Was hältst du davon, wenn wir in die Vorstellung um 20:15 in Originalversion gehen?)

  2. Me parece buena idea reservar entradas hoy para elegir butacas en el centro.

    (Ich finde es eine gute Idee, heute Karten zu reservieren, um Sitzplätze in der Mitte zu wählen.)

  3. Si te parece bien, después podemos tomar algo y comentar la película.

    (Wenn es dir passt, können wir danach noch etwas trinken und über den Film sprechen.)

Hola, Lara. ¡Me apetece! A mí también me gusta más la versión original con subtítulos y la sesión de las 20:15 me viene bien. Me parece bien reservar entradas hoy para no quedarnos sin sitio. ¿Puedes mirar en la sala grande y escoger dos butacas en el centro? Si solo quedan filas muy adelante, mejor cambiamos a la sesión doblada o a otra película. Y después, si te apetece, tomamos algo y comentamos la peli.

Hallo, Lara. Ich habe Lust! Mir gefällt auch die Originalversion mit Untertiteln besser und die Vorstellung um 20:15 passt mir gut. Ich finde es gut, heute Karten zu reservieren, damit wir nicht ohne Platz dastehen. Kannst du im großen Saal schauen und zwei Sitzplätze in der Mitte auswählen? Wenn nur noch Reihen ganz vorne frei sind, wechseln wir lieber zur synchronisierten Vorstellung oder zu einem anderen Film. Und danach können wir, wenn du Lust hast, noch etwas trinken und über den Film reden.