Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

el corte de pelo: El estilo del pelo que pides en la peluquería; puede ser más corto o más largo. (el corte de pelo: El estilo del pelo que pides en la peluquería; puede ser más corto o más largo.)
la barra de labios: Producto de maquillaje para colorear los labios; elige algún tono discreto o llamativo. (la barra de labios: Producto de maquillaje para colorear los labios; elige algún tono discreto o llamativo.)
el peinado: La forma en que queda el pelo después de secarlo y arreglarlo para quedar bien. (el peinado: La forma en que queda el pelo después de secarlo y arreglarlo para quedar bien.)
la maquinilla: Aparato eléctrico para afeitar o cortar el pelo; a veces no queda ninguna. (la maquinilla: Aparato eléctrico para afeitar o cortar el pelo; a veces no queda ninguna.)
tener buen aspecto: Parecer cuidado y presentable; nadie diría que vas descuidado. (tener buen aspecto: Parecer cuidado y presentable; nadie diría que vas descuidado.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Aviso del salón: cambios de cita y preparación para el servicio

Fülle die Lücken aus: nada, corte de pelo, secador de pelo, alguna, depilación, algo, peinado, estilo

(Hinweis des Salons: Terminänderungen und Vorbereitung auf die Leistung)

Para agilizar la organización, el salón ha actualizado sus normas de reserva. Puedes pedir cita por la web o por teléfono y confirmarla por SMS. Si necesitas cambiar la hora, avísanos con al menos 24 horas de antelación; cuando no sea posible, se cobrará una parte del servicio como compensación. Si no vienes y no avisas, la siguiente vez te pediremos una señal. Si tienes duda, el equipo puede recomendarte el o el más adecuado según tu y el tiempo que tengas para arreglarte.

Antes de venir, se aconseja traer una foto de referencia y explicar si quieres discreto o un cambio más visible. Para maquillaje, es mejor llegar con la piel limpia y sin de base para que el resultado dure más. Si el servicio incluye , informa si has usado crema o cera en los últimos días o si tienes la piel sensible. Al final de la visita, puedes pedir indicaciones para mantener el color o el acabado en casa con y productos suaves.
Um die Organisation zu erleichtern, hat der Salon seine Reservierungsregeln aktualisiert. Du kannst einen Termin über die Webseite oder telefonisch vereinbaren und ihn per SMS bestätigen. Wenn du die Uhrzeit ändern musst, informiere uns mindestens 24 Stunden im Voraus; wenn das nicht möglich ist, wird ein Teil der Leistung als Ausgleich berechnet. Wenn du nicht erscheinst und nicht absagst, verlangen wir beim nächsten Mal eine Anzahlung. Wenn du Fragen hast, kann das Team dir den passendsten Haarschnitt oder die passendste Frisur je nach deinem Stil und der Zeit, die du zum Herrichten hast, empfehlen.

Vor dem Kommen empfiehlt es sich, ein Referenzfoto mitzubringen und zu sagen, ob du etwas Dezentes oder eine sichtbarere Veränderung möchtest. Für Make-up ist es besser, mit sauberer Haut und ohne Foundation zu erscheinen, damit das Ergebnis länger hält. Wenn die Leistung Enthaarung einschließt, gib an, ob du in den letzten Tagen Creme oder Wachs verwendet hast oder ob du empfindliche Haut hast. Am Ende des Besuchs kannst du um Hinweise bitten, wie du die Farbe oder das Finish zu Hause mit Föhn und milden Produkten pflegst.

  1. ¿Qué medidas aplica el salón si un cliente no avisa y no se presenta a la cita?

    (Welche Maßnahmen wendet der Salon an, wenn ein Kunde nicht absagt und nicht zum Termin erscheint?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Me llamaron del salón para confirmar mi cita de mañana a las seis. Les expliqué que necesito un corte de pelo sencillo y un peinado cómodo para una boda el sábado. También pedí que me pongan una barra de labios suave, no muy oscura, porque tengo la piel clara y los tonos fuertes no me favorecen. Al final tuve que cambiar la hora a las siete y media porque en el trabajo se me alargó una reunión.
(Im Salon rief man mich an, um meinen Termin für morgen um sechs Uhr zu bestätigen. Ich erklärte, dass ich einen schlichten Haarschnitt und eine bequeme Frisur für eine Hochzeit am Samstag brauche. Ich bat außerdem darum, mir einen dezenten Lippenstift aufzutragen, nicht zu dunkel, weil ich helle Haut habe und kräftige Töne mir nicht stehen. Am Ende musste ich die Uhrzeit auf halb acht verschieben, weil sich ein Meeting bei der Arbeit verlängert hatte.)
Wahr Falsch

(Sie bestätigte den Termin für morgen und verschob ihn auf eine spätere Uhrzeit.)

(Sie bat um einen sehr dunklen Lippenstift, weil sie glaubt, dass er zu ihrer hellen Haut passt.)

(Sie verschiebt die Terminzeit, weil sich ihr Arbeitsmeeting verlängert hat.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hola, Marta 😊 Soy Laura de Peluquería Ríos. Te escribo por tu cita del jueves a las 18:00 para corte de pelo y peinado.

Ese día nos ha surgido un imprevisto y a las 18:00 no tenemos hueco. ¿Podrías venir a las 17:00 o el viernes a las 19:00?

Y para preparar todo: ¿quieres algo más (por ejemplo, secado con secador o un cambio de estilo) o prefieres nada especial, solo recortar puntas?

Gracias 😊


Hallo, Marta 😊 Ich bin Laura von Friseursalon Ríos. Ich schreibe dir wegen deines Termins am Donnerstag um 18:00 Uhr für Haarschnitt und Frisur.

An dem Tag ist uns etwas dazwischengekommen und um 18:00 Uhr haben wir keinen Platz. Könntest du um 17:00 Uhr kommen oder am Freitag um 19:00 Uhr?

Und zur Vorbereitung: Möchtest du etwas zusätzlich (zum Beispiel Föhnen mit Fön oder einen Stilwechsel) oder bevorzugst du nichts Besonderes, nur die Spitzen schneiden?

Danke 😊


Nützliche Redewendungen:

  1. ¿Te viene bien si vengo a…?

    (Passt es dir, wenn ich um… komme?)

  2. Querría algo sencillo:… / Prefiero nada especial, solo…

    (Ich möchte etwas Einfaches: … / Ich bevorzuge nichts Besonderes, nur …)

  3. Si no es posible, ¿hay alguna otra hora disponible?

    (Falls das nicht möglich ist, gibt es eine andere Uhrzeit?)

Hola, Laura. Gracias por avisar. El jueves a las 17:00 me viene bien, así que confirmo la cita.

Querría algo sencillo: recortar puntas y un peinado natural con secador, sin mucho producto. Si podéis, me gustaría que quede con buen aspecto pero fácil de mantener.

¡Nos vemos el jueves!

Hallo Laura. Danke fürs Bescheidgeben. Donnerstag um 17:00 passt mir, daher bestätige ich den Termin.

Ich hätte gerne etwas Einfaches: Spitzen schneiden und eine natürliche Frisur beim Föhnen, ohne viel Produkt. Wenn ihr könnt, soll es gut aussehen, aber leicht zu pflegen sein.

Bis Donnerstag!