B1.33 - Hauswirtschaftsservice
B1.33 - Hauswirtschaftsservice

B1.33 - Hauswirtschaftsservice - Übungen

Servicios de limpieza


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

el servicio de limpieza: Empresa o persona que viene a limpiar tu casa u oficina cuando la contratas. (el servicio de limpieza: Empresa o persona que viene a limpiar tu casa u oficina cuando la contratas.)
la tarifa por hora: Precio que pagas según las horas que trabaja el servicio. (la tarifa por hora: Precio que pagas según las horas que trabaja el servicio.)
la fregona: Utensilio para fregar el suelo y dejarlo húmedo si hace falta. (la fregona: Utensilio para fregar el suelo y dejarlo húmedo si hace falta.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Condiciones del servicio de limpieza a domicilio

Fülle die Lücken aus: desenchufen, electrodoméstico, fregona, tarifa por hora, enchufen, dónde, escoba

(Bedingungen für den Reinigungsservice zu Hause)

Al contratar un servicio de limpieza a domicilio en España, conviene delimitar por escrito las tareas: barrer, fregar el suelo, hacer la cama, recoger la cocina y sacar la basura. La mayoría de las empresas trabajan con una y suelen pedir que se indique se guardan la y la para no perder tiempo el primer día.

Antes de empezar, es recomendable comprobar que la empresa tenga seguro de responsabilidad civil y una cláusula de repetición si el resultado no es satisfactorio. Si algún de limpieza no funciona o está estropeado, hay que avisar para que lo reparen o lo sustituyan. En pisos con niños o mascotas, es importante revisar los productos por sus componentes químicos y pedir que y los aparatos cuando terminen.
Bei der Beauftragung eines Reinigungsservices zu Hause in Spanien ist es sinnvoll, die Aufgaben schriftlich festzulegen: fegen, den Boden wischen, das Bett machen, die Küche aufräumen und den Müll herausbringen. Die meisten Unternehmen arbeiten mit einem Stundensatz und bitten in der Regel darum, anzugeben, wo Wischmopp und Besen aufbewahrt werden, um am ersten Tag keine Zeit zu verlieren.

Bevor man anfängt, ist es empfehlenswert zu prüfen, ob das Unternehmen eine Haftpflichtversicherung hat und eine Wiederholungsklausel, falls das Ergebnis nicht zufriedenstellend ist. Wenn ein Reinigungsgerät nicht funktioniert oder kaputt ist, muss man Bescheid geben, damit es repariert oder ersetzt wird. In Wohnungen mit Kindern oder Haustieren ist es wichtig, die Produkte auf ihre chemischen Bestandteile zu überprüfen und darum zu bitten, dass die Geräte nach dem Ende ein- und ausgesteckt werden.

  1. ¿Qué comprobaciones o condiciones consideras imprescindibles antes de contratar un servicio de limpieza y por qué?

    (Welche Prüfungen oder Bedingungen hältst du vor der Beauftragung eines Reinigungsservices für unverzichtbar und warum?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Esta semana he contratado un servicio de limpieza para mi piso porque tengo mucho trabajo. La tarifa por hora me compensa si vienen dos horas y se centran en la cocina y el baño. Les pedí que barrieran y fregaran el suelo, y que hicieran la cama en el dormitorio. El aspirador funciona, pero el lavavajillas está estropeado, así que tienen que lavar los platos a mano. Antes de irse, deben sacar la basura y desenchufar los electrodomésticos.
(Diese Woche habe ich einen Reinigungsservice für meine Wohnung engagiert, weil ich sehr viel Arbeit habe. Der Stundentarif lohnt sich für mich, wenn sie zwei Stunden kommen und sich auf die Küche und das Bad konzentrieren. Ich habe sie gebeten, den Boden zu fegen und zu wischen und das Bett im Schlafzimmer zu machen. Der Staubsauger funktioniert, aber die Spülmaschine ist kaputt, also müssen sie das Geschirr von Hand abwaschen. Bevor sie gehen, sollen sie den Müll rausbringen und die Elektrogeräte ausstecken.)
Wahr Falsch

(Sie hat den Service beauftragt, weil sie diese Woche sehr beschäftigt ist.)

(Neben Küche und Bad bat sie darum, dass sie die Wäsche bügeln und aufhängen.)

(Da die Spülmaschine kaputt ist, wird das Geschirr von Hand abgewaschen.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. La propietaria quiere que el servicio de limpieza ___ el pasillo donde se acumula más polvo.

(Die Eigentümerin möchte, dass der Reinigungsdienst den Flur ___, wo sich mehr Staub ansammelt.)

2. No sé dónde está el enchufe, pero necesito que ___ el aspirador antes de pasar la bayeta.

(Ich weiß nicht, wo die Steckdose ist, aber ich brauche, dass du den Staubsauger ___, bevor du mit dem Lappen wischst.)

3. Cuando lleguen, les pedimos que ___ la cocina como les explicamos por teléfono.

(Wenn sie ankommen, bitten wir sie, die Küche ___, wie wir es ihnen am Telefon erklärt haben.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Depende de dónde esté más sucio, primero... / No sé cómo funciona exactamente, pero lo puedo programar y enchufar. / Me gustaría saber cuándo pueden venir y cuál es la tarifa por hora.

  1. En tu casa, ¿cómo organizas la limpieza semanal y qué tareas sueles hacer tú (por ejemplo, barrer, fregar el suelo o pasar el aspirador)?
    Bei dir zu Hause: Wie organisierst du die wöchentliche Reinigung und welche Aufgaben übernimmst du normalerweise selbst (zum Beispiel fegen, den Boden wischen oder staubsaugen)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Si vas a contratar un servicio de limpieza en España, ¿qué preguntas harías sobre la tarifa por hora y sobre cuándo y cómo realizan el trabajo?
    Wenn du in Spanien einen Reinigungsservice beauftragen willst: Welche Fragen würdest du zum Stundensatz stellen und dazu, wann und wie sie die Arbeit erledigen?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Asunto: Presupuesto servicio de limpieza - piso en Chamberí

Hola, Marta:

Gracias por tu mensaje. Para un piso de 70 m², el servicio de limpieza semanal suele ser de 3 horas. La tarifa por hora es de 16 € (productos incluidos). En ese tiempo se puede pasar el aspirador, fregar el suelo, limpiar el baño y recoger la cocina. Si necesitas planchar, habría que añadir 1 hora.

¿Qué día te viene mejor y a qué hora? También dinos si hay algún electrodoméstico que no funcione o esté estropeado (por ejemplo, el lavavajillas).

Un saludo,
Laura Sánchez
Coordinación - BrilloHogar


Betreff: Kostenvoranschlag Reinigungsservice – Wohnung in Chamberí

Hallo, Marta:

Vielen Dank für deine Nachricht. Für eine Wohnung von 70 m² beträgt der wöchentliche Reinigungsservice in der Regel 3 Stunden. Der Stundensatz beträgt 16 € (Produkte inklusive). In dieser Zeit kann man staubsaugen, den Boden wischen, das Bad reinigen und die Küche aufräumen. Wenn du bügeln brauchst, müsste man 1 Stunde hinzufügen.

Welcher Tag passt dir am besten und um welche Uhrzeit? Sag uns auch, ob es ein Elektrogerät gibt, das nicht funktioniert oder kaputt ist (zum Beispiel die Spülmaschine).

Viele Grüße,
Laura Sánchez
Koordination – BrilloHogar


Nützliche Redewendungen:

  1. Quería confirmar qué día y a qué hora os viene mejor...

    (Ich wollte bestätigen, welcher Tag und welche Uhrzeit euch am besten passen...)

  2. ¿Podríais decirme cómo gestionáis las llaves y el acceso al piso?

    (Könntet ihr mir sagen, wie ihr die Schlüssel und den Zugang zur Wohnung organisiert?)

  3. También quisiera saber dónde puedo dejar la fregona y los productos de limpieza.

    (Ich würde auch gern wissen, wo ich den Wischmopp und die Reinigungsprodukte abstellen kann.)

Hola, Laura:

Gracias por la información. Me interesa el servicio semanal de 3 horas para pasar el aspirador, fregar el suelo y dejar el baño y la cocina en orden. Me vendrían bien los jueves por la mañana, sobre las 10:00.

Quisiera confirmar cómo gestionáis las llaves: ¿las recoge siempre la misma persona? Además, el lavavajillas a veces no funciona correctamente; no sé si es un problema de programación o está estropeado. ¿Podéis revisarlo ese día y decirme qué procede?

Quedo pendiente de vuestra confirmación.

Un saludo,
Marta

Hallo, Laura:

Vielen Dank für die Informationen. Ich interessiere mich für den wöchentlichen 3-Stunden-Service zum Staubsaugen, den Boden wischen und um Bad und Küche ordentlich zu hinterlassen. Donnerstags vormittags, gegen 10:00 Uhr, würde mir gut passen.

Ich würde gern bestätigen, wie ihr die Schlüssel handhabt: Holt sie immer dieselbe Person ab? Außerdem funktioniert die Spülmaschine manchmal nicht richtig; ich weiß nicht, ob es ein Einstellungsproblem ist oder ob sie kaputt ist. Könnt ihr sie an dem Tag prüfen und mir sagen, wie wir weiter vorgehen sollen?

Ich warte auf eure Bestätigung.

Viele Grüße,
Marta