Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

cocer: Cocinar un alimento en agua hirviendo hasta que esté tierno. (cocer: Cocinar un alimento en agua hirviendo hasta que esté tierno.)
freír patatas: Cocinarlas en aceite caliente hasta que queden doradas y crujientes. (freír patatas: Cocinarlas en aceite caliente hasta que queden doradas y crujientes.)
batir huevos: Mezclar los huevos con energía para que queden espumosos. (batir huevos: Mezclar los huevos con energía para que queden espumosos.)
aliñar una ensalada: Añadir aceite, vinagre y sal para darle sabor a la ensalada. (aliñar una ensalada: Añadir aceite, vinagre y sal para darle sabor a la ensalada.)
quemarse la comida: Que la comida se estropee por exceso de calor o por despiste. (quemarse la comida: Que la comida se estropee por exceso de calor o por despiste.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Nota del taller: salsa clásica y arroz en su punto

Fülle die Lücken aus: mostaza, añadir, vinagre, remover, hervir, añade, yema, aceite de girasol, coceremos, queme, batir, nata

(Hinweis zum Workshop: klassische Sauce und perfekt gegarter Reis)

Escuela de cocina. En el taller “Masterchef: cocina avanzada” practicaremos una salsa emulsionada y un arroz “en su punto”. Trae un delantal y avisa si tienes alergias. Para que la emulsión sea estable, trabajaremos con ingredientes a temperatura ambiente: , , y . El chef insiste en la mezcla poco a poco; si se el aceite de golpe, la salsa se corta. Al final, se ajusta con sal y unas gotas de vinagre para equilibrar.

En la segunda parte arroz y prepararemos una guarnición rápida. Hay que agua con una pizca de sal y el arroz cuando el agua comience a hervir. Se recomienda bajar el fuego para que no se pegue y solo al principio. Para evitar que se la comida, no dejes la sartén sola mientras asas la carne a la plancha: el punto cambia rápido. Si quieres una textura más cremosa, puedes añadir un poco de al final, pero fuera del fuego.
Kochschule (Madrid). Im Workshop „Masterchef: Fortgeschrittene Küche“ üben wir eine emulgierte Sauce und einen Reis „auf den Punkt“. Bring eine Schürze mit und gib Bescheid, wenn du Allergien hast. Damit die Emulsion stabil ist, arbeiten wir mit Zutaten bei Raumtemperatur: Eigelb, Senf, Essig und Sonnenblumenöl. Der Chef besteht darauf, die Mischung nach und nach zu schlagen; wenn das Öl auf einmal hinzugegeben wird, gerinnt die Sauce. Am Ende wird mit Salz und ein paar Tropfen Essig abgeschmeckt, um das Gleichgewicht zu erreichen.

Im zweiten Teil kochen wir Reis und bereiten eine schnelle Beilage zu. Man sollte Wasser mit einer Prise Salz zum Kochen bringen und den Reis hinzufügen, sobald das Wasser kocht. Es wird empfohlen, die Hitze zu reduzieren, damit nichts anbrennt, und nur am Anfang umzurühren. Um zu vermeiden, dass das Essen anbrennt, lass die Pfanne beim Braten des Fleisches nicht unbeaufsichtigt: der Gargrad ändert sich schnell. Wenn du eine cremigere Textur möchtest, kannst du am Ende etwas Sahne hinzufügen, aber erst nachdem du die Hitze ausgeschaltet hast.

  1. ¿Qué pasos recomienda el texto para conseguir una salsa estable y evitar que se corte?

    (Welche Schritte empfiehlt der Text, um eine stabile Sauce zu erhalten und zu vermeiden, dass sie gerinnt?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Mañana llevo un plato a la comida del equipo y necesito que me eches una mano. Quiero preparar carne a la plancha con una salsa suave. Primero, hierve agua y cuece arroz para que quede suelto. Mientras tanto, bate la yema con una cucharadita de mostaza y un poco de vinagre. Añade aceite de girasol poco a poco para que la mezcla espese y, al final, incorpora un chorrito de nata. No uses la clara para la salsa. La carne se hará al final para que no se queme.
(Morgen bringe ich ein Gericht zum Teamessen mit und brauche, dass du mir dabei hilfst. Ich möchte gegrilltes Fleisch mit einer milden Sauce zubereiten. Koche zuerst Wasser und gare den Reis, damit er locker bleibt. Verquirle währenddessen das Eigelb mit einem Teelöffel Senf und etwas Essig. Gib nach und nach Sonnenblumenöl hinzu, damit die Mischung eindickt, und rühre am Ende einen Schuss Sahne unter. Verwende das Eiweiß nicht für die Sauce. Das Fleisch wird zuletzt zubereitet, damit es nicht anbrennt.)
Wahr Falsch

(Die Person bringt ein Gericht zu einem Teamessen mit und bittet um Hilfe bei der Rezeptzubereitung.)

(Das Rezept besagt, das Eiweiß mit Senf und Essig zu verquirlen, bevor man das Öl hinzufügt.)

(Das Fleisch wird zuletzt zubereitet, um zu verhindern, dass es anbrennt.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hola, ¿tienes un minuto? Para el reto del domingo (tipo MasterChef), pensé que podríamos hacer una carne a la plancha con una salsa rápida y una ensalada.

Yo compro la carne, pero necesito que me digas:

  • qué ingredientes te faltan (huevos, mostaza, vinagre, aceite de girasol, nata…)
  • cómo haces la salsa para que no se corte (¿usas yema o clara?)
  • cuánto tiempo dejas la carne, porque la última vez se me quemó la comida 😅

Si me respondes hoy, mañana compro todo. —Laura


Hola, ¿tienes un minuto? Para el reto del domingo (tipo MasterChef), pensé que podríamos hacer una carne a la plancha con una salsa rápida y una ensalada.

Yo compro la carne, pero necesito que me digas:

  • qué ingredientes te faltan (huevos, mostaza, vinagre, aceite de girasol, nata…)
  • cómo haces la salsa para que no se corte (¿usas yema o clara?)
  • cuánto tiempo dejas la carne, porque la última vez se me quemó la comida 😅

Si me respondes hoy, mañana compro todo. —Laura


Nützliche Redewendungen:

  1. Puedo encargarme de…, para que el domingo no vayamos con prisas.

    (Ich kann mich um … kümmern, damit wir am Sonntag nicht in Eile sind.)

  2. Yo lo hago así porque…

    (Ich mache es so, weil …)

  3. Si quieres, te paso los pasos: primero…, luego…, al final…

    (Wenn du willst, schicke ich dir die Schritte: zuerst …, dann …, am Ende …)

Hola Laura, sí, tengo un minuto. Me parece muy buena idea la carne a la plancha con ensalada.

De ingredientes: en casa tengo mostaza, vinagre y aceite de girasol; me faltan nata y huevos, así que si puedes comprarlos tú, perfecto.

Para la salsa uso la yema: la bato en un bol y añado el aceite de girasol poco a poco para que emulsione y no se corte. Luego pongo una cucharadita de mostaza y un chorrito de vinagre. No uso la clara.

La carne: la pones en la sartén bien caliente, 2–3 minutos por cada lado (según el grosor) y después la dejas reposar un par de minutos para que no se queme y quede jugosa. Si quieres, yo llevo el bol y las varillas para batir la salsa.

¿A qué hora quedamos el domingo?

Hola Laura, sí, ich habe einen Moment. Die Idee mit der carne a la plancha und Salat finde ich sehr gut.

Bei den Zutaten: zu Hause habe ich Mostaza, Vinagre und aceite de girasol; es fehlen mir nata und huevos, also wäre es super, wenn du die kaufen könntest.

Für die Sauce verwende ich die yema: ich schlage sie in einer Schüssel und gebe nach und nach das Öl dazu, damit sie emulgiert und nicht gerinnt. Dann kommt ein Teelöffel Mostaza und ein Schuss Vinagre dazu. Die clara verwende ich nicht.

Das Fleisch: du legst es in die heiße Pfanne, 2–3 Minuten pro Seite (je nach Dicke), und lässt es danach ein paar Minuten ruhen, damit es nicht austrocknet und schön saftig bleibt. Wenn du möchtest, bringe ich die Schüssel und die Rührbesen zum Aufschlagen der Sauce mit.

Um wie viel Uhr treffen wir uns am Sonntag?