B1.29 - Ihr Arbeitsvertrag
B1.29 - Ihr Arbeitsvertrag

B1.29 - Ihr Arbeitsvertrag - Übungen

Tu contrato de trabajo


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

la nómina: Documento mensual con el sueldo bruto, neto y las deducciones. (la nómina: Documento mensual con el sueldo bruto, neto y las deducciones.)
incorporarse: Empezar a trabajar en un puesto - esta semana me he incorporado. (incorporarse: Empezar a trabajar en un puesto - esta semana me he incorporado.)
jubilarse: Dejar de trabajar por edad - en 2020 me jubilé y ya no trabajo. (jubilarse: Dejar de trabajar por edad - en 2020 me jubilé y ya no trabajo.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Nota informativa de RR. HH.: cambios de contrato y finalización de la relación laboral

Fülle die Lücken aus: renovación del contrato, nómina, convenio colectivo, horario flexible, sueldo, jubila, despido

(Informationsmitteilung der Personalabteilung: Vertragsänderungen und Beendigung des Arbeitsverhältnisses)

Esta semana RR. HH. ha enviado una nota sobre cambios en los contratos. Recuerda que el y la jornada se regulan por el y se reflejan en la . En algunos puestos se ofrece y formación a cargo de la empresa, pero la incorporación inmediata depende del proyecto y debe quedar por escrito.

También explica qué ocurre si el contrato termina: la se confirma por email antes de la fecha límite. Si la empresa rescinde el contrato, debe comunicar el por escrito y detallar el motivo. En caso de baja por enfermedad, la relación laboral se mantiene. Si el trabajador se , la baja es definitiva y debe tramitarse con antelación.
Diese Woche hat die Personalabteilung eine Mitteilung über Änderungen in den Verträgen versendet. Denk daran, dass Gehalt und Arbeitszeit durch den Tarifvertrag geregelt werden und in der Gehaltsabrechnung erscheinen. In einigen Positionen werden flexible Arbeitszeiten und vom Unternehmen finanzierte Fortbildung angeboten, aber ein sofortiger Arbeitsantritt hängt vom Projekt ab und muss schriftlich festgehalten werden.

Außerdem wird erklärt, was passiert, wenn der Vertrag endet: Die Vertragsverlängerung wird vor dem Stichtag per E-Mail bestätigt. Wenn das Unternehmen den Vertrag kündigt, muss es die Entlassung schriftlich mitteilen und den Grund angeben. Im Falle einer krankheitsbedingten Arbeitsunfähigkeit bleibt das Arbeitsverhältnis bestehen. Wenn der Arbeitnehmer in Rente geht, ist die Abmeldung endgültig und muss im Voraus erledigt werden.

  1. ¿Qué pasos menciona el texto cuando un contrato termina o la empresa decide finalizarlo, y por qué es importante que todo quede por escrito?

    (Welche Schritte nennt der Text, wenn ein Vertrag endet oder das Unternehmen beschließt, ihn zu beenden, und warum ist es wichtig, dass alles schriftlich festgehalten wird?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Esta mañana he revisado mi contrato porque en la nómina de abril el sueldo me salió más bajo de lo habitual. En Recursos Humanos me explicaron que no es un error, sino que aplicaron un cambio del convenio colectivo relacionado con las horas extra. Tengo horario flexible y a veces hago más horas, pero no siempre las registré correctamente. He pedido una reunión para negociar condiciones y para preguntar por la renovación del contrato, que termina en dos meses, porque quiero saber si la incorporación al nuevo proyecto será inmediata.
(Heute Morgen habe ich meinen Vertrag überprüft, weil mein Gehalt auf der April-Gehaltsabrechnung niedriger war als gewöhnlich. In der Personalabteilung erklärten sie mir, dass es kein Fehler sei, sondern dass sie eine Änderung des Tarifvertrags im Zusammenhang mit Überstunden angewendet hätten. Ich habe flexible Arbeitszeiten und arbeite manchmal mehr Stunden, aber ich habe sie nicht immer korrekt erfasst. Ich habe um ein Treffen gebeten, um die Bedingungen zu verhandeln und um nach der Verlängerung des Vertrags zu fragen, der in zwei Monaten endet, weil ich wissen möchte, ob der Einstieg in das neue Projekt sofort erfolgen wird.)
Wahr Falsch

(Die Person hat ihre Gehaltsabrechnung überprüft, weil sie diesen Monat weniger verdient hat als gewöhnlich.)

(Die Personalabteilung sagte, dass die Gehaltskürzung durch einen Fehler in der Gehaltsabrechnung verursacht wurde.)

(Der aktuelle Vertrag endet in zwei Monaten und die Person möchte wissen, ob sie sofort in das nächste Projekt einsteigen kann.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Esta semana me ___ ___ al nuevo puesto con horario flexible.

(Diese Woche ___ ___ ich meine neue Stelle mit flexibler Arbeitszeit angetreten.)

2. Ayer mi padre se ___ y ahora cobra una pensión.

(Gestern ___ mein Vater ___ und jetzt bekommt er eine Rente.)

3. Hoy el sindicato ___ ___ condiciones mejores en el convenio colectivo.

(Heute ___ ___ die Gewerkschaft bessere Bedingungen im Tarifvertrag ausgehandelt.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Este mes he mirado la nómina y he visto que… / Últimamente he ganado más/menos sueldo porque… / Este año me han renovado el contrato / me han rescindido el contrato y…

  1. ¿Qué tipo de contrato prefieres para tu trabajo y qué condiciones consideras imprescindibles (sueldo, horario, vacaciones o formación)?
    Welche Art von Vertrag bevorzugst du für deine Arbeit und welche Bedingungen hältst du für unverzichtbar (Gehalt, Arbeitszeiten, Urlaub oder Weiterbildung)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Cuéntame una situación laboral reciente: ¿te han renovado el contrato, te han despedido o has tenido una baja? ¿Qué ocurrió exactamente?
    Erzähl mir von einer aktuellen Arbeitssituation: Wurde dein Vertrag verlängert, wurdest du entlassen oder warst du krankgeschrieben? Was ist genau passiert?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Asunto: Renovación de contrato y condiciones

Hola, Marta:

Te escribo desde RR. HH. porque tu contrato actual termina el 30/06 y queremos proponerte la renovación del contrato por 12 meses, con incorporación inmediata al nuevo proyecto (desde el 01/07). El sueldo se mantendría como en la última nómina, pero el equipo ha pedido revisar el horario flexible (dos días presenciales fijos). Además, recuerda que la formación a cargo de la empresa empieza la semana que viene.

¿Puedes confirmarme hoy si estás de acuerdo o si quieres negociar condiciones?

Un saludo,
Laura Sánchez
RR. HH.


Betreff:<\/strong> Vertragsverlängerung und Bedingungen<\/p>

Hallo, Marta:<\/p>

Ich schreibe dir aus der Personalabteilung, weil dein aktueller Vertrag am 30.06. endet und wir dir die Verlängerung des Vertrags<\/strong> um 12 Monate vorschlagen möchten, mit sofortigem Einstieg<\/strong> in das neue Projekt (ab dem 01.07.). Das Gehalt<\/strong> würde wie in der letzten Gehaltsabrechnung<\/strong> beibehalten, aber das Team hat darum gebeten, die flexiblen Arbeitszeiten<\/strong> zu überprüfen (zwei feste Präsenztage). Außerdem: Denk daran, dass die vom Unternehmen übernommene Weiterbildung<\/strong> nächste Woche beginnt.<\/p>

Kannst du mir heute bestätigen, ob du einverstanden bist oder ob du Bedingungen verhandeln<\/strong> möchtest?<\/p>

Viele Grüße,
Laura Sánchez<\/em>
Personalabteilung<\/p>


Nützliche Redewendungen:

  1. Quería confirmar si...

    (Ich wollte bestätigen, ob...)

  2. Esta semana he revisado el contrato y me gustaría...

    (Diese Woche habe ich den Vertrag geprüft und ich würde gerne...)

  3. ¿Sería posible negociar...?

    (Wäre es möglich, zu verhandeln...?)

Hola, Laura:

Gracias por el mensaje. He leído la propuesta y, en general, estoy interesada en la renovación desde el 01/07. Quisiera aclarar dos puntos:

1) Horario flexible: ¿cuáles serían exactamente los dos días presenciales y el horario de entrada y salida esos días?
2) Sueldo: ¿podéis confirmarme el importe bruto mensual o anual que figurará en la nómina y si habrá alguna revisión salarial tras el periodo inicial?

Puedo incorporarme el 01/07 y asistiré a la formación la semana que viene. Si es posible, me gustaría negociar la distribución de los días presenciales.

Quedo a la espera de tu respuesta.

Un saludo,
Marta

Hallo, Laura:

Danke für die Nachricht. Ich habe den Vorschlag gelesen und bin grundsätzlich an der Verlängerung ab dem 01.07. interessiert. Ich möchte zwei Punkte klären:

1) Flexible Arbeitszeiten: Welche zwei Präsenztage wären es genau und wie wären an diesen Tagen die Ein- und Austrittszeiten?
2) Gehalt: Könnt ihr mir den monatlichen oder jährlichen Bruttobetrag bestätigen, der in der Gehaltsabrechnung stehen wird, und ob es nach der Anfangsphase eine Gehaltsanpassung geben wird?

Ich kann am 01.07. anfangen und werde nächste Woche an der Weiterbildung teilnehmen. Wenn möglich, würde ich gerne die Verteilung der Präsenztage verhandeln.

Ich freue mich auf deine Rückmeldung.

Viele Grüße,
Marta