B1.26 - Eine Prüfung bestehen
B1.26 - Eine Prüfung bestehen

B1.26 - Eine Prüfung bestehen - Übungen

Aprobar un examen


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

la convocatoria: La fecha en la que se convoca un examen oficial o una prueba. (la convocatoria: La fecha en la que se convoca un examen oficial o una prueba.)
suspender: Cuando no aprobabas un examen porque sacabas menos de 5. (suspender: Cuando no aprobabas un examen porque sacabas menos de 5.)
recuperar: Hacías un examen extra para aprobar una asignatura que habías suspendido. (recuperar: Hacías un examen extra para aprobar una asignatura que habías suspendido.)
la revisión: Proceso en el que pedías que miraran otra vez tu examen por posibles errores. (la revisión: Proceso en el que pedías que miraran otra vez tu examen por posibles errores.)
corregir un examen: Mientras corregías las respuestas, ponías la nota y comentarios finales. (corregir un examen: Mientras corregías las respuestas, ponías la nota y comentarios finales.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Aviso de resultados y revisión de un examen oficial

Fülle die Lücken aus: revisión, parte práctica, suspende, comparaban, recuperar, olvidaban, convocatoria, notas, ejercicios, acreditar, parte teórica

(Mitteilung der Ergebnisse und Einsicht in eine offizielle Prüfung)

El Instituto Cervantes ha publicado los resultados de la última del DELE. Cada candidato puede consultar sus en línea con su número de inscripción. El examen se divide en una y una . Para el nivel es necesario obtener la calificación mínima en cada prueba.

Si no estás conforme con el resultado, puedes solicitar una dentro del plazo que indica la plataforma. En la convocatoria anterior, varios candidatos comentaron que, mientras esperaban los resultados, repasaban los y sus respuestas con modelos de examen. Algunos reconocieron que, por los nervios, detalles a pesar de haber estudiado mucho. El centro recuerda que el tribunal corrige siguiendo criterios comunes y que, si alguien , puede presentarse en otra convocatoria o la prueba cuando se abra la inscripción.
Das Instituto Cervantes hat die Ergebnisse der letzten DELE‑Prüfung veröffentlicht. Jeder Kandidat kann seine Noten online mit seiner Anmelde- bzw. Registrierungsnummer einsehen. Die Prüfung ist in einen theoretischen Teil (Lese- und Hörverständnis) und einen praktischen Teil (schriftlicher und mündlicher Ausdruck und Interaktion) gegliedert. Um das Niveau zu bestätigen, ist es nötig, in jeder Teilprüfung die Mindestpunktzahl zu erreichen.

Wenn du mit dem Ergebnis nicht einverstanden bist, kannst du innerhalb der von der Plattform angegebenen Frist Einsicht bzw. eine Überprüfung beantragen. In der vorherigen Prüfungsrunde berichteten mehrere Kandidaten, dass sie, während sie auf die Ergebnisse warteten, die Aufgaben noch einmal durchgingen und ihre Antworten mit Prüfungsbeispielen verglichen. Einige gaben zu, dass sie aus Nervosität trotz intensiven Lernens Details vergaßen. Das Zentrum erinnert daran, dass das Prüfungskomitee nach gemeinsamen Kriterien korrigiert und dass jemand, der durchfällt, sich für eine andere Prüfungsrunde anmelden oder die Prüfung erneut ablegen kann, sobald die Anmeldung wieder geöffnet ist.

  1. ¿Cómo se organiza el examen según el texto y qué se necesita para acreditar el nivel?

    (Wie ist die Prüfung laut Text aufgebaut und was ist erforderlich, um das Niveau nachzuweisen?)

  2. ¿Qué opciones tiene un candidato si no está conforme con el resultado o si suspende?

    (Welche Optionen hat ein Kandidat, wenn er mit dem Ergebnis nicht einverstanden ist oder wenn er durchfällt?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

La semana que viene tengo la convocatoria del examen para la acreditación. Me preocupa sobre todo la parte teórica, porque en el último test escrito saqué mala nota y me di cuenta de que aprender de memoria no me funciona. Esta vez hago ejercicios cortos cada día y después descanso diez minutos. Si no apruebo, podré recuperar en junio. Después quiero pedir revisión para comparar mi redacción con el modelo y ver las diferencias, para saber qué tengo que corregir.
(Nächste Woche habe ich den Prüfungstermin zur Anerkennung. Vor allem der theoretische Teil bereitet mir Sorgen, denn im letzten schriftlichen Test bekam ich eine schlechte Note und mir ist klar geworden, dass Auswendiglernen bei mir nicht funktioniert. Diesmal mache ich jeden Tag kurze Übungen und ruhe mich anschließend zehn Minuten aus. Wenn ich nicht bestehe, kann ich im Juni nachprüfen. Danach möchte ich eine Einsicht beantragen, um meinen Aufsatz mit dem Muster zu vergleichen und die Unterschiede zu sehen, damit ich weiß, was ich korrigieren muss.)
Wahr Falsch

(Die Person fühlt sich bei dem theoretischen Teil unsicherer als beim praktischen.)

(Im letzten schriftlichen Test bekam sie eine gute Note, weil sie auswendig gelernt hatte.)

(Wenn sie jetzt nicht besteht, kann sie sich im Juni erneut anmelden.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Asunto: Resultados del test de español – convocatoria de marzo

Hola, Laura:

Ya están las notas del test escrito de ayer (parte teórica + ejercicio práctico). En comprensión y gramática has aprobado, pero en la redacción has sacado 4,5 y la media se queda en 5,0.

Si quieres, puedes pedir una revisión antes del viernes. También habrá una sesión para recuperar la redacción el próximo miércoles a las 17:30.

Un saludo,
Marta Ríos
Formación – RR. HH.


Betreff: Ergebnisse des Spanischtests – März‑Termin

Hallo Laura,

Die Noten des schriftlichen Tests von gestern (theoretischer Teil + praktische Aufgabe) sind jetzt verfügbar. Im Hörverstehen und in der Grammatik hast du bestanden, im Schreibteil hast du jedoch 4,5 erhalten, sodass der Gesamtschnitt bei 5,0 liegt.

Wenn du möchtest, kannst du bis Freitag eine Überprüfung beantragen. Außerdem findet nächsten Mittwoch um 17:30 Uhr eine Sitzung zur Nachholung des Schreibteils statt.

Viele Grüße,
Marta Ríos
Weiterbildung – Personalabteilung


Nützliche Redewendungen:

  1. Quisiera pedir una revisión de la redacción porque…

    (Ich möchte eine Überprüfung des Schreibteils beantragen, weil…)

  2. Mientras escribía el ejercicio, me di cuenta de que…

    (Während ich die Aufgabe schrieb, ist mir aufgefallen, dass…)

  3. ¿Podrías confirmarme si para recuperar tengo que…?

    (Könntest du mir bestätigen, ob ich für die Nachholung … muss?)

Hola, Marta:

Gracias por enviarme las notas. Quisiera pedir una revisión de la redacción porque no entiendo bien en qué he fallado: mientras escribía el ejercicio, estaba organizando las ideas y al final me faltó tiempo, por eso creo que algunas partes están poco desarrolladas.

¿Podrías decirme si en la revisión me mostrarán las partes concretas que debo corregir y si me daréis los criterios de evaluación (coherencia, gramática, vocabulario)? Además, confirmo que puedo asistir a la sesión de recuperación el miércoles a las 17:30.

Un saludo,
Laura

Hallo Marta,

vielen Dank für die Zusendung der Noten. Ich möchte eine Überprüfung des Schreibteils beantragen, weil ich nicht genau verstehe, worin meine Fehler lagen: Während ich die Aufgabe schrieb, habe ich die Ideen geordnet, und am Ende fehlte mir die Zeit; daher denke ich, dass einige Teile nur unzureichend ausgearbeitet sind.

Könntest du mir bitte sagen, ob mir bei der Überprüfung die konkreten Stellen gezeigt werden, die ich korrigieren muss, und ob ihr mir die Bewertungskriterien mitteilt (Kohärenz, Grammatik, Wortschatz)? Außerdem bestätige ich, dass ich an der Nachholsitzung am Mittwoch um 17:30 Uhr teilnehmen kann.

Viele Grüße,
Laura