Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Guía del centro de salud: tu control prenatal
Fülle die Lücken aus: ecografía, parecer, fecha de parto, genética, parto, prueba de embarazo, control prenatal, matrona, ginecólogo, cesárea, sexo
(Leitfaden des Gesundheitszentrums: deine pränatale Vorsorge)
En el centro de salud, el sirve para detectar problemas a tiempo y resolver dudas frecuentes. Tras una positiva, conviene pedir cita para la primera visita: entonces se abre la cartilla, se revisan los antecedentes y se indica cuándo corresponde la primera . En la consulta te pueden atender la o el , según la semana de embarazo y el motivo. Si tienes dolor intenso, sangrado o fiebre, contacta con urgencias.
En cada visita se valora cómo progresa el embarazo y se tratan asuntos prácticos: alimentación, ejercicio, medicamentos y trabajo. También se informa de la aproximada y de las opciones para el , incluida la si fuera necesaria. A veces surgen preguntas sobre el del bebé, la o a quién se va a ; eso suele hablarse cuando hay resultados de pruebas. Si te preocupa algo, anótalo antes de la cita: eso ayuda a aprovechar la consulta y a que el equipo te explique los resultados con claridad.Im Gesundheitszentrum dient die pränatale Vorsorge dazu, Probleme rechtzeitig zu erkennen und häufige Fragen zu klären. Nach einem positiven Schwangerschaftstest sollte man einen Termin für die Erstuntersuchung vereinbaren: Dann wird der Mutterpass angelegt, die Vorgeschichte geprüft und festgelegt, wann die erste Ultraschalluntersuchung stattfindet. In der Sprechstunde können dich die Hebamme oder der Gynäkologe betreuen, je nach Schwangerschaftswoche und Anlass. Wenn du starke Schmerzen, Blutungen oder Fieber hast, kontaktiere die Notaufnahme.
Bei jedem Termin wird beurteilt, wie die Schwangerschaft verläuft, und es werden praktische Themen besprochen: Ernährung, Bewegung, Medikamente und Arbeit. Außerdem erhältst du Informationen zum voraussichtlichen Geburtstermin und zu den Optionen für die Entbindung, einschließlich eines Kaiserschnitts, falls dieser notwendig sein sollte. Manchmal entstehen Fragen zum Geschlecht des Babys, zur Genetik oder dazu, wem es ähnlich sein wird; das wird meist besprochen, wenn Testergebnisse vorliegen. Wenn dich etwas beunruhigt, notiere es vor dem Termin: das hilft, die Sprechstunde besser zu nutzen und sicherzustellen, dass das Team dir die Ergebnisse verständlich erklärt.
-
¿Qué pasos recomienda el texto tras una prueba de embarazo positiva y qué profesionales pueden atenderte en la primera consulta?
(Welche Schritte empfiehlt der Text nach einem positiven Schwangerschaftstest und welche Fachkräfte können dich bei der ersten Untersuchung betreuen?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Frau hat bereits ihre erste Schwangerschaftsuntersuchung bei medizinischem Personal gehabt.) |
||
|
(Beim Ultraschall haben sie ihr bereits bestätigt, ob das Baby ein Junge oder ein Mädchen wird.) |
||
|
(Nach ihren Berechnungen ist die Geburt für Mitte November geplant.) |
Übung 4: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 5: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Asunto: Confirmación de cita – Control prenatal
Hola, Laura:
Te escribimos del Centro de Salud Lavapiés para confirmar tu control prenatal con la doctora Rivas el jueves 14 a las 10:20. En la visita revisaremos la tensión y los análisis y, si hace falta, pediremos una ecografía. Si estás embarazada de menos de 12 semanas, trae también el resultado de la prueba de embarazo y tu tarjeta sanitaria.
¿Te viene bien esa hora? Si necesitas cambiarla, responde a este correo.
Un saludo,
María López
Administración
Betreff: Terminbestätigung – Vorsorgeuntersuchung
Hallo Laura,
wir schreiben dir vom Gesundheitszentrum Lavapiés, um deine Vorsorgeuntersuchung bei Dr. Rivas am Donnerstag, den 14., um 10:20 Uhr zu bestätigen. Bei dem Termin werden wir den Blutdruck und die Laborwerte überprüfen und — falls nötig — eine Ultraschalluntersuchung veranlassen. Wenn du weniger als 12 Wochen schwanger bist, bring bitte auch das Ergebnis des Schwangerschaftstests und deine Gesundheitskarte mit.
Passt dir diese Uhrzeit? Wenn du sie ändern musst, antworte bitte auf diese E‑Mail.
Viele Grüße,
María López
Verwaltung
Nützliche Redewendungen:
-
Quería confirmar que me viene bien esa cita.
(Ich wollte bestätigen, dass mir dieser Termin passt.)
-
¿Podrían decirme si necesito llevar...?
(Könnten Sie mir sagen, ob ich ... mitbringen muss?)
-
Además, quería preguntar si esto es normal cuando...
(Außerdem wollte ich fragen, ob das normal ist, wenn...)
Gracias por el mensaje. Sí, me viene bien la cita del jueves 14 a las 10:20 para el control prenatal con la doctora Rivas.
Quería comentar que desde hace unos días tengo molestias leves en la parte baja del abdomen y un poco de cansancio. ¿Es mejor comentarlo en la consulta o debo llamar antes para que me den cita urgente? También, ¿podrían confirmarme si necesito llevar algún informe o análisis adicional además de la tarjeta sanitaria y el resultado de la prueba de embarazo?
Muchas gracias por la ayuda.
Un saludo,
Laura Martín
Hallo María:
vielen Dank für die Nachricht. Ja, mir passt der Termin am Donnerstag, den 14., um 10:20 Uhr für die Vorsorgeuntersuchung bei Dr. Rivas.
Ich wollte anmerken, dass ich seit ein paar Tagen leichte Beschwerden im Unterbauch und etwas Müdigkeit habe. Soll ich das bei der Untersuchung ansprechen oder sollte ich vorher anrufen, damit mir ein dringenderer Termin gegeben wird? Können Sie mir außerdem bestätigen, ob ich außer der Gesundheitskarte und dem Ergebnis des Schwangerschaftstests noch Befunde oder zusätzliche Laborwerte mitbringen muss?
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Viele Grüße,
Laura Martín