Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Aviso municipal: ayuda a domicilio y teleasistencia
Fülle die Lücken aus: teleasistencia, ayudas económicas, asistencia domiciliaria, valorará, ayuda a domicilio, cuidaste, solicitud, servicios sociales, anciano, médico, quien
(Städtische Mitteilung: Hilfe zu Hause und Teleassistenz)
El Ayuntamiento informa de que los pueden organizar para familias con una persona mayor dependiente. Un trabajador social el caso y propondrá un plan: horas de , y, si hace falta, adaptación del hogar. La persona responsable del servicio, coordina a los cuidadores, también informa sobre posibles temporales.
Para pedir el servicio, la familia presenta una y un informe . En 2024 se amplió el horario de atención telefónica. Si ya a un y ahora necesitas un permiso por asuntos familiares, consulta con tu empresa: algunas situaciones permiten una baja por cuidado familiar. La residencia, cuya lista de espera es larga, se recomienda solo si no hay apoyo en casa.Die Stadtverwaltung informiert, dass die Sozialdienste Hilfe zu Hause für Familien mit einer pflegebedürftigen älteren Person organisieren können. Ein Sozialarbeiter wird den Fall einschätzen und einen Plan vorschlagen: Stunden für häusliche Betreuung, Teleassistenz und – falls erforderlich – Anpassungen im Haushalt. Die für den Dienst zuständige Person, die die Pflegekräfte koordiniert, informiert außerdem über mögliche vorübergehende finanzielle Unterstützungen.
Um den Dienst zu beantragen, legt die Familie einen Antrag und einen ärztlichen Bericht vor. Im Jahr 2024 wurde die telefonische Erreichbarkeit ausgeweitet. Wenn Sie bereits eine ältere Person gepflegt haben und jetzt eine Freistellung aus familiären Gründen benötigen, erkundigen Sie sich bei Ihrem Arbeitgeber: In einigen Fällen ist eine Freistellung zur Familienpflege möglich. Die Pflegeeinrichtung, deren Warteliste lang ist, wird nur empfohlen, wenn es zu Hause keine Unterstützung gibt.
-
¿Qué documentos y pasos menciona el texto para solicitar la ayuda a domicilio y qué alternativas ofrece el Ayuntamiento si el apoyo en casa no es posible?
(Welche Dokumente und Schritte erwähnt der Text, um die Hilfe zu Hause zu beantragen, und welche Alternativen bietet die Stadtverwaltung an, falls Unterstützung zu Hause nicht möglich ist?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Sprecherin hat den Sozialdienst kontaktiert, um Unterstützung bei der Versorgung ihres Vaters zu beantragen.) |
||
|
(Es wurde bereits eine finanzielle Unterstützung genehmigt und der Betreuer wird nächste Woche Vollzeit anfangen zu arbeiten.) |
||
|
(Im Moment möchte die Familie versuchen, den Vater zu Hause zu pflegen, bevor sie ein Pflegeheim in Betracht zieht.) |
Übung 4: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 5: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Asunto: ¿Podemos pedir ayuda a domicilio esta semana?
Hola Marta,
He hablado con el centro de salud y me han dicho que vayamos a servicios sociales del ayuntamiento para solicitar ayuda a domicilio para papá. Yo puedo ir el martes por la mañana, pero necesito que me confirmes si puedes acompañarme o si prefieres que vaya sola.
También nos ofrecen teleasistencia y una posible adaptación del hogar (por ejemplo, una barra en el baño). ¿Qué te parece? ¿Y quién puede quedarse con él esa mañana?
Un beso,
Lucía
Betreff: Können wir diese Woche häusliche Hilfe beantragen?
Hallo Marta,
Ich habe mit dem Gesundheitszentrum gesprochen und man hat mir gesagt, dass wir zum Sozialdienst der Stadtverwaltung gehen sollen, um häusliche Hilfe für Papa zu beantragen. Ich kann am Dienstagvormittag gehen, brauche aber, dass du mir bestätigst, ob du mich begleiten kannst oder ob du möchtest, dass ich allein gehe.
Man bietet uns auch Teleassistenz und eine mögliche Anpassung der Wohnung an (zum Beispiel eine Haltestange im Bad). Was hältst du davon? Und wer kann an diesem Vormittag bei ihm bleiben?
Liebe Grüße,
Lucía
Nützliche Redewendungen:
-
Puedo acompañarte el martes, pero necesito saber si...
(Ich kann dich am Dienstag begleiten, aber ich muss wissen, ob...)
-
Me parece bien solicitar la ayuda a domicilio porque...
(Ich finde es gut, die häusliche Hilfe zu beantragen, weil...)
-
¿Te parece que llamemos a servicios sociales para preguntar qué documentos hay que llevar?
(Sollen wir beim Sozialdienst anrufen, um zu fragen, welche Dokumente wir mitbringen müssen?)
El martes por la mañana puedo acompañarte a servicios sociales, pero solo a partir de las 10:30. Si prefieres ir antes, ve tú y luego me cuentas lo que te digan.
Estoy de acuerdo en pedir la ayuda a domicilio y también la teleasistencia; así papá estará más tranquilo cuando esté solo. Sobre la adaptación del hogar, me parece bien poner una barra en el baño.
Esa mañana puedo pedir permiso por asuntos familiares y quedarme con él hasta que volvamos. Si quieres, llamo hoy al ayuntamiento para preguntar qué documentos debemos llevar.
Un beso,
Marta
Hallo Lucía,
Am Dienstagvormittag kann ich dich zum Sozialdienst begleiten, aber erst ab 10:30 Uhr. Wenn du lieber früher gehen willst, geh du und sag mir danach, was man dir gesagt hat.
Ich bin einverstanden, die häusliche Hilfe und auch die Teleassistenz zu beantragen; so wird Papa ruhiger sein, wenn er allein ist. Bezüglich der Anpassung der Wohnung finde ich es gut, eine Haltestange im Bad anzubringen.
An diesem Vormittag kann ich mir wegen familiärer Angelegenheiten freinehmen und bei ihm bleiben, bis wir zurück sind. Wenn du möchtest, rufe ich heute beim Rathaus an, um zu fragen, welche Dokumente wir mitbringen müssen.
Liebe Grüße,
Marta