Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

controlar la presión: Medir la presión arterial con un aparato; se suele hacer regularmente. (controlar la presión: Medir la presión arterial con un aparato; se suele hacer regularmente.)
tomar la temperatura: Medir si tienes fiebre; el médico puede volver a tomarla después. (tomar la temperatura: Medir si tienes fiebre; el médico puede volver a tomarla después.)
vacunarse: Ponerse una vacuna; antes de viajar suele ser necesario para prevenir enfermedades. (vacunarse: Ponerse una vacuna; antes de viajar suele ser necesario para prevenir enfermedades.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Boletín del centro de salud: revisiones básicas y hábitos

Fülle die Lücken aus: músculo, hueso, pulmón, piel, vacunarse, evitar el estrés, controlar la presión, tomar la temperatura

(Bulletin des Gesundheitszentrums: grundlegende Untersuchungen und Gewohnheiten)

El centro de salud recuerda que, aunque te sientas bien, conviene hacer una revisión anual. En la consulta se suele y ; si hay síntomas, también se revisan la garganta, el pecho y las articulaciones. Si notas dolor en el cuello, el codo o la rodilla después de hacer ejercicio, no lo ignores: a veces solo es el , pero conviene descartar lesiones en el .

Para cuidar el cuerpo en el día a día, los profesionales recomiendan dormir lo suficiente, hidratar la y . Si vuelves a tener molestias en la barriga o el estómago durante varios días, pide cita. Además, en otoño se aconseja contra la gripe, sobre todo si has tenido problemas respiratorios ( ) o convives con personas vulnerables.
Das Gesundheitszentrum erinnert daran, dass es sinnvoll ist, auch wenn du dich gut fühlst, eine jährliche Untersuchung machen zu lassen. In der Sprechstunde werden in der Regel der Blutdruck kontrolliert und die Temperatur gemessen; wenn es Symptome gibt, werden auch der Hals, der Brustkorb und die Gelenke untersucht. Wenn du nach dem Sport Schmerzen im Nacken, im Ellbogen oder im Knie bemerkst, ignoriere sie nicht: Manchmal ist es nur der Muskel, aber es ist ratsam, Verletzungen am Knochen auszuschließen.

Um den Körper im Alltag zu pflegen, empfehlen Fachkräfte, ausreichend zu schlafen, die Haut zu hydratisieren und Stress zu vermeiden. Wenn du mehrere Tage lang wieder Beschwerden im Bauch oder im Magen hast, vereinbare einen Termin. Außerdem wird im Herbst empfohlen, sich gegen die Grippe impfen zu lassen, besonders wenn du Atemprobleme (Lunge) hattest oder mit gefährdeten Personen zusammenlebst.

  1. ¿Qué señales menciona el texto para pedir cita y qué partes del cuerpo se pueden revisar en la consulta?

    (Welche Anzeichen nennt der Text, um einen Termin zu vereinbaren, und welche Körperteile können in der Sprechstunde untersucht werden?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Esta mañana he ido al centro de salud para una revisión rápida. Me han dicho que tengo la presión algo alta, así que voy a controlar la presión en casa y evitar el estrés en el trabajo. No es nada grave, pero debo moverme más: caminar para fortalecer los músculos y cuidar las articulaciones, sobre todo la rodilla y el tobillo. También me recomendaron beber más agua para ayudar a los riñones y al hígado, y comer más ligero para que el estómago y los intestinos trabajen mejor. La semana que viene me toca vacunarme.
(Heute Morgen bin ich zum Gesundheitszentrum gegangen, für eine schnelle Untersuchung. Man hat mir gesagt, dass mein Blutdruck etwas hoch ist, also werde ich den Blutdruck zu Hause kontrollieren und Stress bei der Arbeit vermeiden. Es ist nichts Ernstes, aber ich muss mich mehr bewegen: spazieren gehen, um die Muskeln zu stärken, und die Gelenke zu schonen, vor allem das Knie und den Knöchel. Außerdem hat man mir empfohlen, mehr Wasser zu trinken, um den Nieren und der Leber zu helfen, und leichter zu essen, damit Magen und Darm besser arbeiten. Nächste Woche muss ich mich impfen lassen.)
Wahr Falsch

(Der Frau wurde geraten, ihren Blutdruck zu Hause zu messen, weil er etwas hoch ist.)

(Der Arzt sagte ihr, dass es am besten sei, sich auszuruhen und keinen Sport zu machen, um die Gelenke nicht zu belasten.)

(Laut der Untersuchung wurde ihr empfohlen, mehr Wasser zu trinken, um Organe wie die Nieren und die Leber zu schonen.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Ayer me ___ contra la gripe en el centro de salud.

(Gestern habe ich mich im Gesundheitszentrum gegen die Grippe ___.)

2. El médico me recomendó que ayer ___ el estrés para bajar la presión.

(Der Arzt empfahl mir, dass ich gestern den Stress ___, um den Blutdruck zu senken.)

3. Después de correr, ___ a tomarme la temperatura porque me dolía la garganta.

(Nachdem ich gelaufen war, ___ ich wieder meine Temperatur, weil mir der Hals wehtat.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Suelo notar que… / Después de…, vuelvo a… / Creo que debería controlar…

  1. Cuando haces ejercicio, ¿qué cambios notas en tu cuerpo (por ejemplo, en el pecho, los músculos o la respiración) y qué sueles hacer para cuidarte después?
    Wenn du Sport machst, welche Veränderungen bemerkst du an deinem Körper (zum Beispiel in der Brust, in den Muskeln oder in der Atmung) und was machst du normalerweise, um dich danach zu pflegen?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. En una revisión médica en España, ¿qué crees que deberías controlar o preguntar (por ejemplo, la presión o la temperatura) y por qué es importante para tu salud?
    Bei einer ärztlichen Untersuchung in Spanien: Was meinst du, solltest du kontrollieren oder erfragen (zum Beispiel den Blutdruck oder die Temperatur) und warum ist das wichtig für deine Gesundheit?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Asunto: Seguimiento de la clase de ayer

Hola, Laura:

Soy Dani, tu entrenador. Ayer comentaste que al final de la clase te molestaba el pecho y la garganta al respirar. Para ajustar el plan, ¿me puedes decir si te pasó también en reposo o solo al hacer ejercicio? ¿Tuviste dolor en el cuello o en los hombros?

Si sueles controlar la presión o tomar la temperatura, dime los valores de hoy. Si prefieres, podemos cambiar a una sesión más suave esta semana.

Gracias,
Dani


Betreff: Nachverfolgung des Kurses von gestern

Hallo, Laura:

Ich bin Dani, dein Trainer. Gestern hast du erwähnt, dass dir am Ende des Kurses beim Atmen die Brust und der Hals wehgetan haben. Um den Plan anzupassen, kannst du mir sagen, ob das auch in Ruhe passiert ist oder nur beim Training? Hattest du Schmerzen im Nacken oder in den Schultern?

Wenn du normalerweise den Blutdruck kontrollierst oder die Temperatur misst, sag mir die heutigen Werte. Wenn du möchtest, können wir diese Woche auf eine sanftere Einheit wechseln.

Danke,
Dani


Nützliche Redewendungen:

  1. Te escribo porque ayer, durante la clase, empecé a notar…

    (Ich schreibe dir, weil ich gestern während des Kurses angefangen habe, … zu bemerken.)

  2. Normalmente suelo… pero hoy he…

    (Normalerweise …, aber heute habe ich …)

  3. Si te parece, podemos volver a… y evitar… por ahora.

    (Wenn es dir recht ist, können wir wieder zu … zurückkehren und … vorerst vermeiden.)

Hola, Dani:

Gracias por tu mensaje. Ayer la molestia en el pecho y la garganta apareció solo al final de la clase, cuando subimos la intensidad. En reposo por la noche ya estaba mejor. No tuve dolor en el cuello, pero sí noté algo de tensión en los hombros.

Esta mañana me tomé la temperatura y tengo 36,6 ºC. También suelo controlar la presión en casa: hoy me salió 122/78. Creo que puede deberse al cansancio y al estrés del trabajo.

Si te parece bien, esta semana puedo hacer una sesión más suave y trabajar ejercicios de respiración. Pararé si vuelve la molestia y te avisaré.

Un saludo,
Laura

Hallo, Dani:

Danke für deine Nachricht. Gestern traten die Beschwerden in der Brust und im Hals nur am Ende des Kurses auf, als wir die Intensität erhöht haben. In Ruhe am Abend war es schon besser. Ich hatte keine Schmerzen im Nacken, aber ich habe etwas Spannung in den Schultern bemerkt.

Heute Morgen habe ich meine Temperatur gemessen und sie liegt bei 36,6 °C. Außerdem kontrolliere ich zu Hause normalerweise meinen Blutdruck: Heute hatte ich 122/78. Ich denke, es könnte an Müdigkeit und Arbeitsstress liegen.

Wenn es dir passt, kann ich diese Woche eine sanftere Einheit machen und Atemübungen trainieren. Ich werde aufhören, falls die Beschwerden wieder auftreten, und dir Bescheid sagen.

Viele Grüße,
Laura