Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

hacer cola: Esperar en fila para entrar; el público estará haciendo cola antes del estreno. (hacer cola: Esperar en fila para entrar; el público estará haciendo cola antes del estreno.)
la puesta en escena: Cómo se organiza visualmente la obra; la puesta en escena será original. (la puesta en escena: Cómo se organiza visualmente la obra; la puesta en escena será original.)
el telón: Tela grande que se sube o baja al inicio o al final del espectáculo. (el telón: Tela grande que se sube o baja al inicio o al final del espectáculo.)
el director de orquesta: Persona que dirige a los músicos; no sé quién dirigirá esta noche. (el director de orquesta: Persona que dirige a los músicos; no sé quién dirigirá esta noche.)
aplaudir: Dar palmadas para mostrar aprobación; cómo aplaudirá el público al final. (aplaudir: Dar palmadas para mostrar aprobación; cómo aplaudirá el público al final.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Reseña cultural: estreno en el Teatro Principal

Fülle die Lücken aus: escenario, orquesta, antención, puesta en escena, intermedio, será un éxito, telón, público

(Kulturkritik: Premiere im Teatro Principal)

Anoche fui al estreno de una obra en el Teatro Principal. La era sobria, pero el se aprovechó muy bien con las luces y un que marcaba los cambios de ambiente. Antes de entrar, el hacía cola en la puerta principal; con el móvil fue fácil encontrar el asiento. Tras el , la obra ganó ritmo y el final fue muy aplaudido. Diría que en las próximas semanas, porque el teatro estaba casi lleno y se notaba mucha expectación.

La función incluía música en vivo: una pequeña, dirigida por un joven director, acompañaba varias escenas. El compositor había escrito piezas breves y, en un momento, sonó una canción con una letra sencilla que conectaba bien con la historia. En mi opinión, lo más destacable fue el trabajo del elenco: no es necesario conocer a todos los actores para disfrutarla. Si quieres planear una noche cultural, conviene comprar las entradas con ; a este ritmo, no será fácil conseguirlas el mismo día.
Gestern Abend war ich bei der Premiere eines Stücks im Teatro Principal. Die Inszenierung war schlicht, doch die Bühne wurde durch die Beleuchtung und einen Vorhang, der die Stimmungswechsel markierte, sehr wirkungsvoll genutzt. Vor dem Einlass bildete sich vor der Haupttür eine Schlange; mit dem Handy war es einfach, den Sitzplatz zu finden. Nach der Pause gewann das Stück an Tempo und das Ende wurde heftig beklatscht. Ich würde sagen, dass es in den nächsten Wochen ein Erfolg werden wird, weil das Theater fast voll war und viel Spannung zu spüren war.

Die Vorstellung enthielt Live-Musik: Ein kleines Orchester unter der Leitung eines jungen Dirigenten begleitete mehrere Szenen. Der Komponist hatte kurze Stücke geschrieben und an einer Stelle erklang ein Lied mit einem einfachen Text, das gut zur Geschichte passte. Meiner Meinung nach war die Arbeit des Ensembles am bemerkenswertesten: Man muss nicht alle Schauspieler kennen, um die Aufführung zu genießen. Wenn du einen kulturellen Abend planen willst, ist es ratsam, die Karten im Voraus zu kaufen; bei diesem Tempo wird es am selben Tag nicht leicht sein, noch welche zu bekommen.

  1. ¿Qué elementos de la función destaca la reseña y por qué crees que causaron buena impresión?

    (Welche Elemente der Vorstellung hebt die Kritik hervor und warum denkst du, dass sie einen guten Eindruck hinterließ?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Ayer fui al teatro con dos compañeros del trabajo porque íbamos a ver el estreno. Hicimos cola y al final conseguimos unos asientos bastante buenos, cerca del escenario. La puesta en escena me sorprendió, aunque el telón se atascó un segundo al principio. En el intermedio comentamos la obra y la mayoría del público parecía encantada. No era un musical, pero sonó música en vivo: un guitarrista y un pianista acompañaron algunas escenas. Al salir, decidimos volver el mes que viene si el espectáculo sigue siendo un éxito.
(Gestern bin ich mit zwei Arbeitskollegen ins Theater gegangen, weil wir die Premiere sehen wollten. Wir standen in der Schlange und schließlich bekamen wir ziemlich gute Plätze, nahe der Bühne. Die Inszenierung hat mich überrascht, obwohl der Vorhang am Anfang für eine Sekunde stecken blieb. In der Pause haben wir das Stück besprochen und die Mehrheit des Publikums schien begeistert zu sein. Es war kein Musical, aber es gab Live-Musik: ein Gitarrist und ein Pianist begleiteten einige Szenen. Beim Hinausgehen beschlossen wir, nächsten Monat wiederzukommen, wenn die Vorstellung weiterhin ein Erfolg ist.)
Wahr Falsch

(Sie bekamen Karten in einem Bereich nahe der Bühne.)

(Während der Pause war fast niemand im Publikum zufrieden mit dem Stück.)

(Es war ein Musical mit Live-Gesang während der ganzen Vorstellung.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hola, Laura 😊

¿Te apetece ir al teatro este viernes? He visto que ponen una obra de teatro nueva y dicen que la puesta en escena está muy bien. Yo podría llegar sobre las 19:30, pero seguro que habrá que hacer cola para entrar. ¿Prefieres que compremos las entradas en la web o en taquilla? Y otra cosa: ¿tú ya has ido a ese teatro alguna vez? Nunca he ido.

Un abrazo,
Marta


Hallo, Laura 😊

Te apetece ir al teatro este viernes? He visto que ponen una obra de teatro nueva y dicen que la puesta en escena está muy bien. Yo podría llegar sobre las 19:30, pero seguro que habrá que hacer cola para entrar. ¿Prefieres que compremos las entradas en la web o en taquilla? Y otra cosa: ¿tú ya has ido a ese teatro alguna vez? Nunca he ido.

Un abrazo,
Marta


Nützliche Redewendungen:

  1. Me apetece, pero tendré que... / No podré porque...

    (Ich hätte Lust, aber ich müsste... / Ich kann nicht, weil...)

  2. Si quieres, puedo encargarme de... y así no hacemos tanta cola.

    (Wenn du willst, kann ich mich um ... kümmern und so müssen wir nicht so lange anstehen.)

  3. Será mejor quedar a las... cerca de...

    (Es wäre besser, sich um ... zu treffen, in der Nähe von...)

Hola, Marta:

¡Me apetece! Este viernes puedo, aunque salgo del trabajo a las 19:15, así que llegaré sobre las 19:45. Yo compraría las entradas por la web para evitar la fila del teatro. ¿Quedamos a las 19:30 en la puerta principal y entramos juntas?

Sí, ya fui una vez a ese teatro. La última vez la obra fue un éxito: la puesta en escena era muy cuidada, hubo intermedio y el público aplaudió mucho. En el bar del vestíbulo se podía tomar algo antes del segundo acto.

Dime qué obra es y qué asientos quedan.

Un abrazo,
Laura

Hallo Marta:

Ich hätte Lust! Diesen Freitag kann ich, obwohl ich um 19:15 Uhr von der Arbeit komme, also werde ich ungefähr um 19:45 dort sein. Ich würde die Karten online kaufen, um die Schlange am Theater zu vermeiden. Treffen wir uns um 19:30 am Haupteingang und gehen zusammen rein?

Ja, ich war schon einmal in diesem Theater. Beim letzten Mal war das Stück ein Erfolg: die Inszenierung war sehr sorgfältig, es gab eine Pause und das Publikum hat viel applaudiert. In der Bar in der Eingangshalle konnte man vor dem zweiten Akt etwas trinken.

Sag mir, welches Stück es ist und welche Plätze noch frei sind.

Liebe Grüße,
Laura