Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

un bulo: Información falsa que parece real; no parece que esté verificada. (un bulo: Información falsa que parece real; no parece que esté verificada.)
el titular: Frase breve que resume la noticia y atrae al lector. (el titular: Frase breve que resume la noticia y atrae al lector.)
el editorial: Texto del periódico que expresa la opinión de la dirección; opino que refleja su postura. (el editorial: Texto del periódico que expresa la opinión de la dirección; opino que refleja su postura.)
verificar: Comprobar datos antes de publicar; no pienso que baste con un rumor. (verificar: Comprobar datos antes de publicar; no pienso que baste con un rumor.)
mantenerse bien informado: Seguir la actualidad con regularidad; creo que ayuda a participar en debates. (mantenerse bien informado: Seguir la actualidad con regularidad; creo que ayuda a participar en debates.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Boletín municipal: cómo evitar bulos y mantenerse informado

Fülle die Lücken aus: prensa, verificar, lector, información, bulos, agencia, actualidad, mantenerse, cartelera, titular

(Städtisches Bulletin: wie man Falschmeldungen vermeidet und informiert bleibt)

El Ayuntamiento publica un boletín semanal para ayudar a los vecinos a orientarse entre tanta . El objetivo es que el pueda seguir la local sin depender de mensajes reenviados. El boletín resume lo más importante de la de la ciudady enlaza a fuentes originales: notas de la municipal, comunicados y datos abiertos. Además, incluye una con actividades del fin de semana y un apartado para aprender a detectar .

En el editorial de esta semana, el equipo recuerda que una noticia fiable no se basa solo en un llamativo. Recomiendan la fecha, comprobar si otras cabeceras la han publicado y leer más allá de la portada. También aconsejan desconfiar de capturas de pantalla sin enlace y de frases como “nadie lo cuenta”. Para debates en redes, piden no compartir contenido si no parece que esté contrastado. “No creemos que bien informado sea cuestión de leer más, sino de elegir mejor”, concluye el texto.
Die Stadtverwaltung veröffentlicht ein wöchentliches Bulletin, um den Anwohnern zu helfen, sich in der Fülle an Informationen zurechtzufinden. Ziel ist, dass die Lesenden die lokale Aktualität verfolgen können, ohne auf weitergeleitete Nachrichten angewiesen zu sein. Das Bulletin fasst das Wichtigste aus der lokalen Presse zusammen (Mobilität, Kultur und Wirtschaft) und verlinkt auf Originalquellen: Mitteilungen der städtischen Agentur, Presseerklärungen und Open Data. Außerdem enthält es eine Veranstaltungsliste mit Aktivitäten fürs Wochenende und einen Abschnitt, in dem man lernt, wie man Falschmeldungen erkennt.

Im Leitartikel dieser Woche erinnert das Team daran, dass eine verlässliche Nachricht sich nicht nur auf eine reißerische Schlagzeile stützt. Es wird empfohlen, das Datum zu überprüfen, nachzusehen, ob andere Titel die Meldung veröffentlicht haben, und über die Titelseite hinaus zu lesen. Es wird zudem geraten, misstrauisch gegenüber Bildschirmfotos ohne Link und gegenüber Formulierungen wie „niemand berichtet darüber“ zu sein. Für Debatten in sozialen Netzwerken bittet das Bulletin darum, Inhalte nicht zu teilen, wenn nicht ersichtlich ist, dass sie überprüft wurden. „Wir glauben nicht, dass informiert zu bleiben eine Frage des Mehrlesens ist, sondern des Besserwählens“, schließt der Text.

  1. ¿Qué pasos recomienda el boletín para comprobar si una noticia es fiable?

    (Welche Schritte empfiehlt das Bulletin, um zu prüfen, ob eine Nachricht verlässlich ist?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

En la oficina, durante el café, suelo leer la prensa digital para mantenerme bien informado. Hoy he visto en la portada un titular muy llamativo sobre la economía, pero antes de comentarlo con el equipo lo verifiqué en otra agencia de prensa. Resultó que era un bulo que alguien había compartido. Luego abrí el periódico y leí una crónica breve de actualidad y, al final, un artículo de la sección de deportes para desconectar un poco.
(Im Büro, beim Kaffee, lese ich normalerweise die digitale Presse, um gut informiert zu bleiben. Heute sah ich auf der Titelseite eine sehr auffällige Schlagzeile zur Wirtschaft, aber bevor ich sie mit dem Team besprach, überprüfte ich sie bei einer anderen Nachrichtenagentur. Es stellte sich heraus, dass es ein Gerücht war, das jemand geteilt hatte. Danach öffnete ich die Zeitung und las einen kurzen aktuellen Bericht und zum Schluss einen Artikel aus der Sportsektion, um ein wenig abzuschalten.)
Wahr Falsch

(Er überprüfte die Information in einer anderen Quelle, bevor er mit seinen Kolleginnen und Kollegen sprach, weil er der Schlagzeile nicht vertraute.)

(Die Wirtschaftsnachricht war wahr und stammte aus einem Leitartikel der Zeitung.)

(Nachdem er den aktuellen Bericht gelesen hatte, las er die Sportsektion, um sich zu entspannen.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hola, Lucía 😊

¿Sigues viniendo al club de lectura del barrio? Este jueves queremos cambiar un poco: en vez de novela, comentamos la actualidad con 2–3 noticias del periódico (papel o digital). Cada persona trae una noticia y explica por qué le llamó la atención: el titular, la portada, si parece fiable o si puede ser un bulo.

¿Te apetece? Si vienes, dime qué sección prefieres (deportes, economía, cultura…).

—Clara


Hola, Lucía 😊

¿Sigues viniendo al club de lectura del barrio? Este jueves queremos cambiar un poco: en vez de novela, comentamos la actualidad con 2–3 noticias del periódico (papel o digital). Cada persona trae una noticia y explica por qué le llamó la atención: el titular, la portada, si parece fiable o si puede ser un bulo.

¿Te apetece? Si vienes, dime qué sección prefieres (deportes, economía, cultura…).

—Clara


Nützliche Redewendungen:

  1. Creo que podríamos hablar de… porque…

    (Ich glaube, wir könnten über … sprechen, weil …)

  2. No me parece que esa noticia sea fiable, porque…

    (Ich finde diese Meldung nicht zuverlässig, weil …)

  3. Prefiero la sección de… y puedo llevar un artículo sobre…

    (Ich bevorzuge die Rubrik … und kann einen Artikel über … mitbringen)

Hola, Clara:

Sí, me apetece ir este jueves. Prefiero la sección de economía, porque últimamente intento mantenerme bien informada sobre la vivienda y los precios.

Puedo llevar una noticia de un periódico digital que vi ayer: el titular era muy llamativo y quiero verificar algunos datos antes de comentarla. No me parece un bulo, pero creo que faltan fuentes y me gustaría comprobar si otras publicaciones dicen lo mismo.

¿A qué hora empezamos y dónde quedamos?

Un abrazo,
Lucía

Hola, Clara:

Sí, ich würde diesen Donnerstag gerne kommen. Ich bevorzuge die Rubrik Wirtschaft, weil ich mich in letzter Zeit gut über Wohnen und Preise informieren möchte.

Ich kann eine Meldung aus einer digitalen Zeitung mitbringen, die ich gestern gesehen habe: die Überschrift war sehr auffällig und ich möchte einige Angaben prüfen, bevor wir sie besprechen. Mir scheint es kein Bulo zu sein, aber ich finde, dass Quellen fehlen, und ich würde gerne schauen, ob andere Publikationen dasselbe berichten.

¿A qué hora empezamos y dónde quedamos?

Un abrazo,
Lucía