B1.8 - Nachrichten und Medien
B1.8 - Nachrichten und Medien

B1.8 - Nachrichten und Medien - Übungen

Noticias y medios


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

un bulo: Noticia falsa que se difunde como si fuera verdadera. (un bulo: Noticia falsa que se difunde como si fuera verdadera.)
verificar: Comprobar si una información es correcta antes de publicarla. (verificar: Comprobar si una información es correcta antes de publicarla.)
el titular: Frase breve que resume la idea principal de la noticia. (el titular: Frase breve que resume la idea principal de la noticia.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Guía rápida para informarse sin caer en bulos

Fülle die Lücken aus: crónica, bulo, verificar, agencia de prensa, comentar, sección, titulares

(Kurzanleitung, um sich zu informieren, ohne auf Fake News hereinzufallen)

Muchos lectores se informan por la portada y los , pero eso no siempre basta. Cuando una noticia proviene de una o de un medio conocido suele generar más confianza; aun así, conviene leer la completa y comprobar la fuente. En redes, un puede parecer real si se comparte mucho.

Antes de la actualidad, mira en qué está: economía, deportes o editorial. No creo que un buen periodismo consista solo en publicar rápido: es mejor datos, contrastar versiones y, si hace falta, esperar. Así te mantienes bien informado sin perder tiempo ni caer en errores.
Viele Leser informieren sich über die Titelseite und die Schlagzeilen, aber das reicht nicht immer. Wenn eine Nachricht von einer Presseagentur oder von einem bekannten Medium stammt, schafft das meist mehr Vertrauen; trotzdem ist es ratsam, den vollständigen Bericht zu lesen und die Quelle zu prüfen. In sozialen Netzwerken kann eine Falschmeldung echt wirken, wenn sie oft geteilt wird.

Bevor du das aktuelle Geschehen kommentierst, schau nach, in welchem Ressort es steht: Wirtschaft, Sport oder Kommentar. Ich glaube nicht, dass guter Journalismus nur darin besteht, schnell zu veröffentlichen: Es ist besser, Daten zu überprüfen, Versionen zu vergleichen und, falls nötig, zu warten. So bleibst du gut informiert, ohne Zeit zu verlieren oder Fehler zu machen.

  1. ¿Qué pasos sigues tú para decidir si una noticia es fiable y en qué secciones sueles informarte más? Explica por qué.

    (Welche Schritte unternimmst du, um zu entscheiden, ob eine Nachricht zuverlässig ist, und in welchen Ressorts informierst du dich am häufigsten? Erkläre warum.)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Esta semana en la oficina hemos hablado mucho sobre la actualidad porque en la portada del periódico salió un titular sobre la subida del precio de la luz. Yo suelo leer la prensa digital por la mañana para mantenerme bien informado, pero antes de compartir algo en el chat del equipo siempre intento verificarlo. Ayer, de hecho, una compañera envió un enlace que parecía de una agencia de prensa y resultó ser un bulo. Al final buscamos la noticia en varios medios de comunicación y también vimos un editorial con otra opinión.
(Diese Woche haben wir im Büro viel über das aktuelle Geschehen gesprochen, weil auf der Titelseite der Zeitung eine Schlagzeile über den Anstieg des Strompreises stand. Ich lese morgens normalerweise die digitale Presse, um gut informiert zu bleiben, aber bevor ich etwas im Team-Chat teile, versuche ich es immer zu überprüfen. Gestern hat nämlich eine Kollegin einen Link geschickt, der wie von einer Nachrichtenagentur aussah und sich als Falschmeldung herausstellte. Am Ende haben wir die Nachricht in mehreren Medien gesucht und auch einen Leitartikel mit einer anderen Meinung gesehen.)
Wahr Falsch

(Die Person liest morgens die Nachrichten und überprüft die Informationen normalerweise, bevor sie sie bei der Arbeit weiterleitet.)

(Der Link, den die Kollegin geteilt hat, war zuverlässig und stammte von einer echten Nachrichtenagentur.)

(Neben der Hauptnachricht fanden sie einen Leitartikel, der einen anderen Standpunkt bot.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. No creo que el periódico ___ bien informados a sus lectores sobre la actualidad internacional.

(Ich glaube nicht, dass die Zeitung ihre Leser über das internationale Tagesgeschehen gut informiert ___.)

2. No pienso que la agencia de prensa ___ un reportaje sin verificar los datos.

(Ich denke nicht, dass die Nachrichtenagentur einen Bericht ___, ohne die Daten zu überprüfen.)

3. Parece que la prensa ___ una noticia sobre economía cada vez que suben los precios.

(Es scheint, dass die Presse jedes Mal eine Wirtschaftsnachricht ___, wenn die Preise steigen.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Creo que es importante estar bien informado, pero... / No me parece que esta noticia esté bien verificada. / En mi opinión, los medios de comunicación deberían verificar las fuentes.

  1. ¿Cómo te informas normalmente sobre la actualidad en España - prensa tradicional, medios digitales o redes sociales - y por qué prefieres ese medio?
    Wie informierst du dich normalerweise über das aktuelle Geschehen in Spanien – traditionelle Presse, digitale Medien oder soziale Netzwerke – und warum bevorzugst du dieses Medium?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Piensa en una noticia reciente que hayas leído: ¿qué parte te pareció más importante y qué harías para verificar si es verdadera o si puede ser un bulo?
    Denke an eine aktuelle Nachricht, die du gelesen hast: Welcher Teil erschien dir am wichtigsten und was würdest du tun, um zu überprüfen, ob sie wahr ist oder ob es sich um eine Falschmeldung handelt?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Hola, Marta. Soy Lucía del club de lectura.

Para la sesión del jueves, ¿te parece si comentamos una noticia de actualidad? Yo vi un titular en la portada sobre alquileres, pero no sé si es fiable: en redes dicen que podría ser un bulo. ¿Puedes verificar si sale también en algún periódico o en otros medios de comunicación?

Si prefieres, elige otra sección (economía o deportes) y me mandas el enlace.


Hallo, Marta. Ich bin Lucía aus dem Leseclub.

Für die Sitzung am Donnerstag: Wie wäre es, wenn wir eine aktuelle Nachricht besprechen? Ich habe eine Schlagzeile auf der Titelseite über Mieten gesehen, aber ich weiß nicht, ob sie zuverlässig ist: In den sozialen Netzwerken heißt es, es könnte eine Falschmeldung sein. Kannst du überprüfen, ob sie auch in irgendeiner Zeitung oder in anderen Medien erscheint?

Wenn du willst, wähle eine andere Rubrik (Wirtschaft oder Sport) und schick mir den Link.


Nützliche Redewendungen:

  1. No creo que esa noticia sea fiable si solo aparece en redes.

    (Ich glaube nicht, dass diese Nachricht zuverlässig ist, wenn sie nur in den sozialen Netzwerken erscheint.)

  2. Me parece mejor elegir un artículo de la sección de economía porque...

    (Ich finde es besser, einen Artikel aus der Rubrik Wirtschaft auszuwählen, weil...)

  3. Si te parece, lo verifico y te envío el enlace antes del miércoles.

    (Wenn du willst, überprüfe ich es und schicke dir den Link vor Mittwoch.)

Hola, Lucía. Me parece buena idea comentar una noticia de actualidad. He mirado el titular sobre los alquileres y no creo que sea fiable tal como circula en redes: cambia datos y no cita fuentes. Para verificarlo, he buscado en dos periódicos y solo aparece una versión parecida en un blog, no en la prensa principal.

Si te parece, propongo otra opción de la sección de economía: un reportaje sobre nuevas ayudas al alquiler en Madrid. Lo he visto en un periódico conocido y también lo mencionan otros medios de comunicación. Te paso el enlace ahora y el miércoles puedo mandar un resumen breve para el debate.

Hallo, Lucía. Ich finde es eine gute Idee, eine aktuelle Nachricht zu besprechen. Ich habe mir die Schlagzeile über die Mieten angesehen und ich glaube nicht, dass sie so, wie sie in den sozialen Netzwerken kursiert, zuverlässig ist: Sie verändert Daten und nennt keine Quellen. Um das zu überprüfen, habe ich in zwei Zeitungen gesucht und es erscheint nur eine ähnliche Version in einem Blog, nicht in der wichtigsten Presse.

Wenn du willst, schlage ich eine andere Option aus der Rubrik Wirtschaft vor: eine Reportage über neue Mietzuschüsse in Madrid. Ich habe sie in einer bekannten Zeitung gesehen und auch andere Medien erwähnen sie. Ich schicke dir jetzt den Link und am Mittwoch kann ich eine kurze Zusammenfassung für die Diskussion schicken.