B1.13 - Die Kunstgalerie
B1.13 - Die Kunstgalerie

B1.13 - Die Kunstgalerie - Übungen

la galería de arte


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

la audioguía: Un dispositivo con explicaciones; con ella podré entender mejor las obras. (la audioguía: Un dispositivo con explicaciones; con ella podré entender mejor las obras.)
la colección temporal: Sección disponible solo durante unos meses; luego cambiará. (la colección temporal: Sección disponible solo durante unos meses; luego cambiará.)
diseñar: Planear un cuadro o un espacio; lo diseñaría antes de construirlo. (diseñar: Planear un cuadro o un espacio; lo diseñaría antes de construirlo.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung (Audio)

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Reseña: una tarde en la galería de arte

Fülle die Lücken aus: escultura, colección permanente, fotografiaré, audioguía, visita guiada, tarifa, galería de arte

(Rezension: ein Nachmittag in der Kunstgalerie)

El fin de semana visité una en Madrid con la . La reúne pintura y de varias épocas, desde arte clásico hasta obras contemporáneas. Me interesó especialmente un retrato de un pintor local y una sala dedicada a la arquitectura: explicaban cómo algunos edificios se construyeron para cambiar la imagen de la ciudad.

La exposición temporal estaba bien organizada, pero la me pareció algo alta para el tiempo disponible. Aun así, salí con ganas de repetir: la próxima vez reservaré una y solo las piezas permitidas. También buscaré más información sobre el escultor principal, porque su obra parecía sencilla, pero tenía muchos detalles.
Am Wochenende besuchte ich mit dem Audioguide eine Kunstgalerie in Madrid. Die Dauerausstellung vereint Malerei und Skulptur aus verschiedenen Epochen, von klassischer Kunst bis hin zu zeitgenössischen Werken. Besonders interessiert hat mich ein Porträt eines lokalen Malers und ein Raum, der der Architektur gewidmet war: Dort erklärten sie, wie einige Gebäude gebaut wurden, um das Bild der Stadt zu verändern.

Die Wechselausstellung war gut organisiert, aber der Eintrittspreis erschien mir für die verfügbare Zeit etwas hoch. Trotzdem ging ich mit Lust wiederzukommen: Beim nächsten Mal werde ich eine Führung buchen und nur die erlaubten Stücke fotografieren. Außerdem werde ich mehr Informationen über den Hauptbildhauer suchen, denn sein Werk wirkte einfach, hatte aber viele Details.

  1. ¿Qué aspectos de la visita valora el autor y qué cambiaría en la próxima visita? Justifica con dos ideas del texto.

    (Welche Aspekte des Besuchs schätzt der Autor und was würde er beim nächsten Besuch ändern? Begründe mit zwei Ideen aus dem Text.)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Ayer fui a una galería de arte con una compañera del trabajo porque queríamos ver la colección temporal. La tarifa era más barata si comprábamos la entrada online, así que lo hicimos antes de llegar. Usamos la audioguía para entender mejor la historia del arte y la arquitectura del edificio, que mezcla un estilo moderno con una parte más clásica. La obra que más me impresionó fue un retrato contemporáneo, muy original. Al final, fotografié una escultura del jardín y apunté el nombre del escultor para buscar más información después.
(Gestern bin ich mit einer Kollegin von der Arbeit in eine Kunstgalerie gegangen, weil wir die temporäre Sammlung sehen wollten. Der Tarif war günstiger, wenn wir die Eintrittskarten online kauften, also haben wir das vor unserer Ankunft gemacht. Wir haben den Audioguide benutzt, um die Kunstgeschichte und die Architektur des Gebäudes besser zu verstehen, die einen modernen Stil mit einem klassischeren Teil verbindet. Das Werk, das mich am meisten beeindruckt hat, war ein zeitgenössisches Porträt, sehr originell. Am Ende fotografierte ich eine Skulptur im Garten und notierte den Namen des Bildhauers, um später mehr Informationen zu suchen.)
Wahr Falsch

(Sie kauften die Eintrittskarten im Internet, um weniger zu bezahlen.)

(Der Besuch konzentrierte sich ausschließlich auf die Dauerausstellung des Museums.)

(Die Erzählerin notierte den Namen des Bildhauers, um sich später zu informieren.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Mañana ___ un recorrido por la colección permanente para ver las obras más famosas.

(Morgen ___ eine Route durch die Dauerausstellung, um die berühmtesten Werke zu sehen.)

2. Si la entrada es cara, ___ una visita más corta y usaríamos la audioguía.

(Wenn der Eintritt teuer ist, ___ einen kürzeren Besuch erstellen und den Audioguide benutzen.)

3. Con más tiempo, ___ un plan para ver la exposición temporal sin prisas.

(Mit mehr Zeit ___ ich einen Plan, um die Wechselausstellung ohne Eile zu sehen.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Übung 6: Diskussionsfragen (KI+)

Anleitung: Sprechen: übersetzen und antworten (KI+)

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Nützliche Ausdrücke:

Podríamos hacer una visita guiada y luego ver la colección permanente. / Si tuviera tiempo, visitaría también la exposición temporal. / Me gustaría ver una obra original, pero no sé si podré sacar fotos.

  1. Piensa en la última vez que visitaste un museo o una galería de arte: ¿qué obra o sala te llamó más la atención y por qué?
    Denke an das letzte Mal, als du ein Museum oder eine Kunstgalerie besucht hast: Welches Werk oder welcher Saal hat dich am meisten beeindruckt und warum?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vas a organizar una visita a un museo para un amigo que viene de fuera: ¿qué tipo de arte le recomendarías ver y cómo planearías la visita?
    Du wirst für einen Freund, der von außerhalb kommt, einen Museumsbesuch organisieren: Welche Art von Kunst würdest du ihm empfehlen und wie würdest du den Besuch planen?

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen (KI+)

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.


Hola 🙂 Soy Laura. ¿Te apetece ir este sábado al Museo Reina Sofía? Me gustaría ver el Guernica y también la colección permanente. Podemos coger audioguía o apuntarnos a una visita guiada, pero no sé qué tarifa conviene más.

Yo podría estar allí sobre las 11:00. Después, si te va bien, comemos cerca. ¿Tú a qué hora podrías? Y otra cosa: ¿se puede fotografiar en las salas?


Hallo 🙂 Ich bin Laura. Hast du Lust, diesen Samstag ins Museo Reina Sofía zu gehen? Ich würde gern das Guernica sehen und auch die Dauerausstellung. Wir können einen Audioguide nehmen oder uns für eine Führung anmelden, aber ich weiß nicht, welche Tarifoption sich mehr lohnt.

Ich könnte gegen 11:00 dort sein. Danach, wenn es dir passt, essen wir in der Nähe. Um wie viel Uhr könntest du? Und noch etwas: Darf man in den Sälen fotografieren?


Nützliche Redewendungen:

  1. Yo podría llegar sobre las…, pero si prefieres puedo…

    (Ich könnte gegen … ankommen, aber wenn du möchtest, kann ich …)

  2. Creo que la mejor opción sería…, porque…

    (Ich glaube, die beste Option wäre …, weil …)

  3. ¿Sabes si…? Si no, lo miro en la web.

    (Weißt du, ob …? Wenn nicht, schaue ich auf der Webseite nach.)

<p>Hola Laura, ¡me apetece mucho! Yo <strong>podría</strong> llegar alrededor de las 11:15, porque antes tengo una reunión breve. Si te parece, vemos primero el <strong>Guernica</strong> y luego parte de la <strong>colección permanente</strong>.</p><p>Sobre la <strong>tarifa</strong>, creo que sale mejor comprar las entradas online para evitar colas. Prefiero la <strong>audioguía</strong> para ir a nuestro ritmo, pero si hay una <strong>visita guiada</strong> en español a las 11:30 también me apunto.</p><p>Respecto a la fotografía, ahora no lo sé; lo miro en la web esta tarde y te confirmo. Y sí, luego comemos por la zona.</p>

<p>Hallo Laura, ich habe total Lust! Ich <strong>könnte</strong> gegen 11:15 ankommen, weil ich vorher noch ein kurzes Meeting habe. Wenn es dir passt, schauen wir uns zuerst das <strong>Guernica</strong> an und danach einen Teil der <strong>Dauerausstellung</strong>.</p><p>Wegen der <strong>Tarifoption</strong> denke ich, es ist besser, die Tickets online zu kaufen, um Warteschlangen zu vermeiden. Ich bevorzuge den <strong>Audioguide</strong>, um in unserem Tempo zu gehen, aber wenn es um 11:30 eine <strong>Führung</strong> auf Spanisch gibt, bin ich auch dabei.</p><p>Was das Fotografieren betrifft, weiß ich es gerade nicht; ich schaue heute Nachmittag auf der Webseite nach und bestätige es dir. Und ja, danach essen wir in der Gegend.</p>