Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Aviso informativo del Servicio de Urgencias: qué llevar y cómo se atiende
Fülle die Lücken aus: medicamentos, urgencias, inyección, corte, historial médico, quemadura, cortaron, reacción alérgica, médico de guardia, cayeron, alergias
(Hinweis des Rettungsdienstes: was man mitbringen sollte und wie die Versorgung abläuft)
El Servicio de Urgencias informa que, para agilizar la atención, es importante llevar el DNI o la tarjeta sanitaria y, si es posible, una lista de y de . Al llegar, se registra el motivo de consulta y se consulta el para valorar riesgos. A continuación se realiza un triaje: se atiende primero a quienes tienen síntomas más graves, aunque hayan llegado después. En casos leves (por ejemplo, un pequeño o una superficial), se puede aconsejar cura local y seguimiento en el centro de salud.
En las últimas semanas han aumentado los accidentes domésticos. Varios pacientes se al cocinar o se en casa y se dieron un golpe. Si hay sangrado que no cesa, mareo o una , hay que acudir a o llamar al 112. En urgencias, el puede administrar una , poner puntos o indicar una cura; además se entregan instrucciones por escrito para el cuidado de la herida en casa. No se recomienda conducir si la persona está mareada o ha sufrido una intoxicación.Der Rettungsdienst informiert, dass es zur Beschleunigung der Versorgung wichtig ist, den Personalausweis oder die Krankenversicherungskarte und, wenn möglich, eine Liste der Medikamente und der Allergien mitzubringen. Beim Eintreffen wird der Grund für die Vorstellung erfasst und die Krankengeschichte geprüft, um Risiken abzuschätzen. Anschließend erfolgt ein Triage: Zuerst werden diejenigen versorgt, die schwerere Symptome haben, auch wenn sie später angekommen sind. Bei leichten Fällen (zum Beispiel eine kleine Schnittwunde oder eine oberflächliche Verbrennung) kann eine örtliche Behandlung und eine Nachsorge im Gesundheitszentrum empfohlen werden.
In den letzten Wochen haben häusliche Unfälle zugenommen. Mehrere Patientinnen und Patienten haben sich beim Kochen geschnitten oder sind zu Hause gestürzt und haben sich gestoßen. Wenn es blutet und die Blutung nicht aufhört, Schwindel auftritt oder eine allergische Reaktion (Schwellung, Atembeschwerden) vorliegt, sollte man in die Notaufnahme gehen oder den Notruf 112 wählen. In der Notaufnahme kann der diensthabende Arzt eine Injektion verabreichen, Nähte setzen oder eine Wundversorgung anordnen; zudem werden schriftliche Anweisungen zur Pflege der Wunde zu Hause ausgehändigt. Es wird nicht empfohlen, selbst zu fahren, wenn die Person schwindelig ist oder eine Vergiftung erlitten hat.
-
¿Qué documentos y datos recomienda llevar el aviso y por qué son útiles en urgencias?
(Welche Dokumente und Angaben empfiehlt der Hinweis mitzunehmen und warum sind sie in der Notaufnahme nützlich?)
Übung 3: Hörverstehen
Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.
| Wahr | Falsch | |
|---|---|---|
|
(Die Person ging in die Notaufnahme, weil die Wunde weiter blutete und sie sich schwindelig fühlte.) |
||
|
(In der Notaufnahme machten sie eine Röntgenaufnahme, weil sie vermuteten, dass ein Bein gebrochen war.) |
||
|
(Nach der Behandlung erhielt sie Hinweise, wie sie den Schnitt zu Hause versorgen soll.) |
Übung 4: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 5: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Hola, Marta. Soy Dani.
Perdona que te escriba así, pero estoy en urgencias. En casa me he mareado y me he caído en la cocina. Me hice una herida en la ceja y me di un golpe en el hombro. No creo que sea grave, pero el médico de guardia quiere hacerme una revisión y quizá una inyección para el dolor.
¿Puedes venir un momento y traerme el cargador y mi DNI? Gracias.
Hallo, Marta. Ich bin Dani.
Entschuldige, dass ich dir so schreibe, aber ich bin in der Notaufnahme. Zu Hause wurde mir schwindlig und ich bin in der Küche gestürzt. Ich habe mir eine Wunde an der Augenbraue zugezogen und mir die Schulter gestoßen. Ich glaube nicht, dass es schlimm ist, aber der diensthabende Arzt möchte mich untersuchen und mir vielleicht eine Injektion gegen die Schmerzen geben.
Kannst du kurz vorbeikommen und mir das Ladegerät und meinen Ausweis mitbringen? Danke.
Nützliche Redewendungen:
-
¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han dicho algo en urgencias?
(Wie fühlst du dich jetzt? Haben sie dir in der Notaufnahme etwas gesagt?)
-
Puedo pasar sobre las… ¿te viene bien?
(Ich kann gegen ... vorbeikommen – passt dir das?)
-
Si necesitas que avise a alguien, dímelo y lo hago.
(Wenn du möchtest, dass ich jemanden benachrichtige, sag es mir und ich mache das.)
Puedo pasar a verte sobre las 19:00 y te llevo el cargador y el DNI. ¿Estás solo o hay alguien contigo? Si quieres, también puedo avisar a tu hermano.
Cuando te den el alta, dime si puedes volver a casa por tus propios medios o si prefieres que te lleve en taxi. Cuídate.
Hallo, Dani. Was für ein Schreck! Wie fühlst du dich jetzt? Haben sie dich schon untersucht und gesagt, ob die Wunde genäht werden muss?
Ich kann gegen 19:00 vorbeikommen und dir das Ladegerät und den Ausweis mitbringen. Bist du allein oder ist jemand bei dir? Wenn du willst, kann ich auch deinen Bruder benachrichtigen.
Wenn du entlassen wirst, sag mir, ob du alleine nach Hause kommen kannst oder ob ich dir ein Taxi organisieren soll. Pass auf dich auf.