El pretérito pluscuamperfecto de indicativo se usa para hablar de una acción anterior a otra acción pasada, ya terminada.

(Czas zaprzeszły dokonany trybu oznajmującego używa się, aby mówić o czynności wcześniejszej w stosunku do innej czynności przeszłej, już zakończonej.)

  1. Tworzy się z haber w czasie imperfecto + participio pasado.
Verbos en -arVerbos en -erVerbos en -ir
Yo había solicitado (Ja prosiłem/prosiłam)Yo había concedido (Ja udzieliłem/udzieliłam)Yo había pedido (Ja prosiłem/prosiłam)
Tú habías solicitado (Ty prosiłeś/prosiłaś)Tú habías concedido (Ty udzieliłeś/udzieliłaś)Tú habías pedido (Ty prosiłeś/prosiłaś)
Él/Ella/Usted había solicitado (On/Ona/Pan/Pani prosił/prosiła/prosił(a) — formy grzecznościowe)Él/Ella/Usted había concedido (On/Ona/Pan/Pani udzielił/udzieliła/udzielił(a) — formy grzecznościowe)Él/Ella/Usted había pedido (On/Ona/Pan/Pani prosił/prosiła/prosił(a) — formy grzecznościowe)
Nosotros/as habíamos solicitado (My prosiliśmy/prosiłyśmy)Nosotros/as habíamos concedido (My udzieliliśmy/udzieliłyśmy)Nosotros/as habíamos pedido (My prosiliśmy/prosiłyśmy)
Vosotros/as habíais solicitado (Wy prosiliście/prosiłyście)Vosotros/as habíais concedido (Wy udzieliliście/udzieliłyście)Vosotros/as habíais pedido (Wy prosiliście/prosiłyście)
Ellos/Ellas/Ustedes habían solicitado (Oni/One/Państwo prosili/prosiły/Państwo prosili)Ellos/Ellas/Ustedes habían concedido (Oni/One/Państwo udzielili/udzieliły/Państwo udzielili)Ellos/Ellas/Ustedes habían pedido (Oni/One/Państwo prosili/prosiły/Państwo prosili)

Ćwiczenie 1: Czas zaprzeszły prosty (pretérito pluscuamperfecto)

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

habías solicitado, había solicitado, había entregado, había justificado, había estado, habíamos avisado, había pedido, habíais acordado

1. Pedir:
Ella ... un día libre por motivos familiares.
(Poprosiła o dzień wolny z powodów rodzinnych.)
2. Entregar:
Yo ... el justificante médico a tiempo.
(Przekazałam zaświadczenie lekarskie na czas.)
3. Avisar:
Nosotros ... con antelación al jefe.
(Poinformowaliśmy szefa z wyprzedzeniem.)
4. Acordar:
Vosotros ... una jornada libre extra.
(Wy mieliście dodatkowy wolny dzień.)
5. Justificar:
Yo ... la ausencia con un documento médico.
(Uzasadniłem nieobecność zaświadczeniem lekarskim.)
6. Solicitar:
Yo ... vacaciones antes de firmar el contrato.
(Złożyłem wniosek o urlop zanim podpisałem umowę.)
7. Estar:
Ella ... de baja por motivos médicos.
(Była na zwolnieniu lekarskim.)
8. Solicitar:
Tú ... teletrabajo antes del verano.
(Wnioskowałeś o pracę zdalną przed latem.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, używając czasu zaprzeszłego (haber w imperfecto + participio).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (ya) Cuando llegué a la oficina, primero terminé el informe y después llamé al cliente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cuando llegué a la oficina, ya había terminado el informe antes de llamar al cliente.
    (Cuando llegué a la oficina, ya había terminado el informe antes de llamar al cliente.)
  2. Wskazówka Wskazówka (antes) Primero pedimos más información y después firmamos el contrato.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ya habíamos pedido más información antes de firmar el contrato.
    (Ya habíamos pedido más información antes de firmar el contrato.)
  3. Wskazówka Wskazówka (porque) El jefe revisó mi currículum y después me concedió la entrevista.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El jefe me concedió la entrevista porque ya había revisado mi currículum.
    (El jefe me concedió la entrevista porque ya había revisado mi currículum.)
  4. Wskazówka Wskazówka (cuando) Anoche envié la solicitud y después tú me diste una respuesta.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cuando tú me diste la respuesta, yo ya había enviado la solicitud.
    (Cuando tú me diste la respuesta, yo ya había enviado la solicitud.)
  5. Wskazówka Wskazówka (antes) Primero ellos vivieron dos años en Madrid y después se mudaron a Valencia.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ellos ya habían vivido dos años en Madrid antes de mudarse a Valencia.
    (Ellos ya habían vivido dos años en Madrid antes de mudarse a Valencia.)
  6. Nosotros vimos el contrato y después hicimos todas las preguntas.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nosotros ya habíamos visto el contrato antes de hacer todas las preguntas.
    (Nosotros ya habíamos visto el contrato antes de hacer todas las preguntas.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Magister języków, kultur i komunikacji

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

niedziela, 25/01/2026 07:00