A1.22.1 - Stretching
Estiramiento
Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| El hombro | La spalla |
| El brazo | Il braccio |
| El pecho | Il petto |
| La espalda | La schiena |
| Los ejercicios | Gli esercizi |
| En esta rutina vas a estirar el hombro y el brazo. | (In questa routine allungherai la spalla e il braccio.) |
| Primero, estira el brazo y crúzalo por delante del cuerpo. | (Per prima cosa, stendi il braccio e portalo davanti al corpo, incrociandolo.) |
| Siente el estiramiento en la parte de atrás del brazo. | (Senti l'allungamento nella parte posteriore del braccio.) |
| Mantén la posición durante treinta o cuarenta segundos. | (Mantieni la posizione per trenta o quaranta secondi.) |
| Repite el ejercicio con el otro brazo. | (Ripeti l'esercizio con l'altro braccio.) |
| Es importante tener la espalda recta para un mejor estiramiento. | (È importante mantenere la schiena dritta per ottenere un allungamento migliore.) |
Domande di comprensione:
-
¿Qué parte del cuerpo se cruza por delante del cuerpo en el ejercicio?
(Quale parte del corpo viene portata davanti al corpo durante l'esercizio?)
-
¿Cuántos segundos hay que mantener la posición aproximadamente?
(Per quanti secondi bisogna mantenere la posizione, approssimativamente?)
-
¿Por qué es importante tener la espalda recta durante el ejercicio?
(Perché è importante mantenere la schiena dritta durante l'esercizio?)
Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Estiramientos después de trabajar
| 1. | Diego: | ¡Hola, Claudia! | (Ciao, Claudia!) |
| 2. | Entrenadora: | ¡Hola, Diego! ¿Qué tal? | (Ciao, Diego! Come va?) |
| 3. | Diego: | La verdad, me duele todo después de estar tantas horas sentado frente al ordenador. | (A dire il vero, mi fa male tutto dopo essere stato tante ore seduto davanti al computer.) |
| 4. | Entrenadora: | Es normal. Hoy vamos a empezar con el estiramiento de los brazos. | (È normale. Oggi inizieremo con l'allungamento delle braccia.) |
| 5. | Diego: | Vale. ¿Qué tengo que hacer? | (Ok. Cosa devo fare?) |
| 6. | Entrenadora: | Primero cruzamos un brazo por delante del cuerpo. | (Prima incrociamo un braccio davanti al corpo.) |
| 7. | Diego: | ¿Así, más o menos? ¿Lo mantengo así? | (Così, più o meno? Lo tengo così?) |
| 8. | Entrenadora: | Sí, está bien. Ahora cruzamos el otro brazo por delante del cuerpo. | (Sì, va bene. Ora incrociamo l'altro braccio davanti al corpo.) |
| 9. | Diego: | ¿Cuánto tiempo tengo que mantener esta posición? | (Quanto tempo devo mantenere questa posizione?) |
| 10. | Entrenadora: | Unos 30 o 40 segundos y luego repetimos con el brazo contrario. | (Circa 30 o 40 secondi, poi ripetiamo con il braccio opposto.) |
| 11. | Diego: | Uff… no puedo más. | (Uff… non ce la faccio più.) |
1. ¿Dónde le duele el cuerpo a Diego?
(Dove gli fa male il corpo a Diego?)2. ¿Qué parte del cuerpo van a estirar primero?
(Quale parte del corpo allungheranno prima?)Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.
-
En tu trabajo pasas muchas horas sentado frente al ordenador. ¿Qué parte del cuerpo te duele normalmente y cómo te sientes?
Al lavoro passi molte ore seduto davanti al computer. Quale parte del corpo ti fa normalmente male e come ti senti?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que estás en una clase de estiramiento en la empresa. Describe un estiramiento sencillo con los brazos o el cuello que haces para sentirte mejor.
Immagina di essere a una lezione di stretching in azienda. Descrivi un esercizio semplice per le braccia o per il collo che fai per sentirti meglio.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Estás en el gimnasio y hablas con la entrenadora. Explica brevemente qué parte del cuerpo te duele hoy y qué necesitas (por ejemplo, descansar o estirar).
Sei in palestra e parli con l’istruttrice. Spiega brevemente quale parte del corpo ti fa male oggi e cosa ti serve (per esempio, riposare o fare stretching).
__________________________________________________________________________________________________________
-
Llamas a tu jefe para decir que estás enfermo. En 1–2 frases, explica qué te duele y si hoy puedes ir a la oficina o no.
Chiami il tuo capo per dire che sei malato. In 1–2 frasi, spiega cosa ti fa male e se oggi puoi venire in ufficio o no.
__________________________________________________________________________________________________________
Esercita questo dialogo con un insegnante vero!
Questo dialogo fa parte del nostro materiale didattico. Durante le lezioni di conversazione, pratichi le situazioni con un insegnante e altri studenti.
- Implementa CEFR, esame DELE e linee guida Cervantes
- Supportato dall'università di Siegen