Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Exercice 2: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Reseña breve: “La Fundación” en el Teatro del Canal
Remplissez les lacunes: escenario, de estreno, telón, puesta en escena, será un éxito, espectáculo, hacer cola, intermedio, espectador
(Brève critique : « La Fundación » au Teatro del Canal)
Anoche fui al Teatro del Canal y vi “La Fundación”, de Antonio Buero Vallejo, una obra representativa del teatro español. La es sobria, con un casi vacío, lo que obliga al a fijarse en la luz, los silencios y el movimiento de los actores. El se abre con una imagen aparentemente tranquila, pero pronto surge una tensión que no se explica del todo. Durante el , parte del público comentaba que la historia “parece sencilla”, aunque en realidad juega con lo que imaginamos y lo que es real.
No es un para desconectar: te deja pensando y genera debate al salir. Se notaba que era una función especial; había gente que llegó con tiempo para y otros que iban por recomendación. Al final, el público aplaudió durante varios minutos. Yo diría que la obra esta temporada, sobre todo para quienes buscan teatro con ideas y no solo entretenimiento.Hier soir, je suis allé au Teatro del Canal et j'ai vu « La Fundación », d'Antonio Buero Vallejo, une pièce représentative du théâtre espagnol. La mise en scène est sobre, avec un plateau presque vide, ce qui oblige le spectateur à se concentrer sur la lumière, les silences et le mouvement des acteurs. Le rideau s'ouvre sur une image apparemment tranquille, mais bientôt surgit une tension qui n'est pas entièrement expliquée. Pendant l'entracte, une partie du public commentait que l'histoire « semble simple », alors qu'en réalité elle joue avec ce que nous imaginons et ce qui est réel.
Ce n'est pas un spectacle pour se déconnecter : il vous laisse pensif et suscite le débat en sortant. On sentait que c'était une représentation spéciale ; il y avait des gens arrivés en avance pour faire la queue et d'autres qui venaient en avant-première sur recommandation. À la fin, le public a applaudi pendant plusieurs minutes. Je dirais que la pièce sera un succès cette saison, surtout pour ceux qui recherchent un théâtre d'idées et pas seulement du divertissement.
-
¿Qué elementos de la puesta en escena, según el texto, contribuyen a la tensión de la obra?
(Quels éléments de la mise en scène, selon le texte, contribuent à la tension de la pièce ?)
-
¿Por qué el autor de la reseña piensa que la obra será bien recibida esta temporada?
(Pourquoi l'auteur de la critique pense-t-il que la pièce sera bien reçue cette saison ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(Ils sont allés au théâtre pour une première et l'expérience leur a donné envie de revenir.) |
||
|
(Comme ils sont arrivés tôt, ils sont entrés sans attendre et se sont assis dans une rangée proche de la scène.) |
||
|
(Pendant l'entracte, ils ont dit que les spectateurs suivaient la pièce avec intérêt.) |
Exercice 4: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 5: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Hola, Laura 😊
¿Qué tal? Estoy mirando planes para el sábado. En el Teatro Lara hay una obra de teatro a las 20:00 y todavía quedan entradas, pero no muchas. Me da un poco de pereza hacer cola, así que prefiero comprarlas online.
¿Te apetece venir? Si vamos, ¿prefieres patio de butacas o anfiteatro? También podríamos quedar antes para tomar algo y comentar luego el espectáculo (dicen que la puesta en escena está muy bien).
Yo salgo del trabajo sobre las 18:30. ¡Dime algo!
Marta
Salut, Laura 😊
Comment ça va ? Je cherche des plans pour samedi. Au Teatro Lara il y a une pièce de théâtre à 20:00 et il reste encore des billets, mais pas beaucoup. Ça me dérange un peu de faire la queue, donc je préfère les acheter en ligne.
Tu as envie de venir ? Si on y va, tu préfères le parterre ou l'orchestre (anfiteatro) ? On pourrait aussi se retrouver avant pour prendre quelque chose et ensuite commenter le spectacle (on dit que la mise en scène est très bien).
Je finis le travail vers 18:30. Dis‑moi !
Marta
Phrases utiles:
-
Si te parece, podríamos quedar a las…
(Si tu veux, on pourrait se retrouver à…)
-
No sé si habrá muchas entradas, pero…
(Je ne sais pas s'il restera beaucoup de billets, mais…)
-
La puesta en escena estará bien, ¿no? (eso dicen)
(La mise en scène sera bien, non ? (enfin, c'est ce qu'on dit))
¡Me apetece mucho! Mejor comprarlas online para evitar la cola. Prefiero patio de butacas; si hay asientos centrados, mejor.
Quedamos sobre las 19:00 cerca del teatro para tomar algo rápido y entrar con tiempo. Después podemos comentar el espectáculo; he leído que la puesta en escena será bastante original y creo que habrá intermedio.
¿Me pasas el enlace con las entradas? Si quieres, las compro yo y te hago un Bizum.
Laura
Salut, Marta :
Ça me tente beaucoup ! Mieux vaut les acheter en ligne pour éviter la queue. Je préfère le parterre ; si les places sont centrales, c'est encore mieux.
Retrouvons‑nous vers 19:00 près du théâtre pour prendre quelque chose rapidement et entrer tranquillement. Ensuite, on pourra commenter le spectacle ; j'ai lu que la mise en scène serait assez originale et je pense qu'il y aura un entracte.
Tu peux m'envoyer le lien pour les billets ? Si tu veux, je les achète et tu me fais un virement.
Laura