Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Aviso de tu farmacia: ventas con receta y uso seguro
Remplissez les lacunes: antibiótico, dosis, receta, farmacias, farmacéutico, fármacos, caducidad, resfriado, náuseas
(Avis de votre pharmacie : ventes sur ordonnance et usage sûr)
Desde este mes, algunas refuerzan el control de medicamentos para el dolor y la fiebre. Si tu médico te ha dado una tráela y revisa la indicada y la fecha de antes de empezar. Los productos de venta libre siguen disponibles, pero el puede aconsejarte alternativas más suaves si no hay receta o si ya estás tomando otros .
Si estás , con o con fiebre, no te automediques varios días sin consultar. Para molestias leves se recomienda usar un analgésico o un antiinflamatorio solo el tiempo necesario. Quienes necesiten un deben tomarlo completo y suspenderlo solo si lo indica el médico; es el profesional quien valora efectos y riesgos. En caso de tratamiento en gotas o crema, sigue las instrucciones del envase.Depuis ce mois-ci, certaines pharmacies renforcent le contrôle des médicaments contre la douleur et la fièvre. Si votre médecin vous a donné une ordonnance, apportez-la et vérifiez la dose indiquée ainsi que la date de péremption avant de commencer. Les produits en vente libre restent disponibles, mais le pharmacien peut vous conseiller des alternatives plus douces s’il n’y a pas d’ordonnance ou si vous prenez déjà d’autres médicaments.
Si vous êtes enrhumé, avec des nausées ou de la fièvre, ne vous automédiquez pas plusieurs jours sans consulter. Pour des gênes légères, il est recommandé d’utiliser un antalgique ou un anti-inflammatoire uniquement le temps nécessaire. Les personnes qui ont besoin d’un antibiotique doivent le prendre en entier et ne l’arrêter que si le médecin l’indique ; c’est le professionnel qui évalue les effets et les risques. En cas de traitement en gouttes ou en crème, suivez les instructions de l’emballage.
-
¿Qué pasos recomienda el aviso antes de empezar un medicamento y qué debes hacer si los síntomas duran varios días?
(Quelles étapes l’avis recommande-t-il avant de commencer un médicament et que devez-vous faire si les symptômes durent plusieurs jours ?)
Exercice 3: Compréhension orale
Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Vrai | Faux | |
|---|---|---|
|
(La personne est allée à la pharmacie avec une ordonnance du médecin et on lui a remis un antibiotique.) |
||
|
(On lui a dit qu’elle pouvait arrêter le traitement dès qu’elle se sentirait mieux.) |
||
|
(En plus du médicament, elle a emporté un thermomètre et du matériel pour de petites blessures.) |
Exercice 4: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. El médico me recomendó que me ___ esta crema dos veces al día para la irritación.
(Le médecin m’a recommandé que je ___ cette crème deux fois par jour pour l’irritation.)2. El farmacéutico me explicó que, si me dolía la garganta, me ___ unas gotas antes de dormir.
(Le pharmacien m’a expliqué que, si j’avais mal à la gorge, je ___ quelques gouttes avant de dormir.)3. Quienes estén resfriados deben pedir un jarabe que no ___ antibiótico sin receta.
(Ceux qui sont enrhumés doivent demander un sirop qui ne ___ d’antibiotique sans ordonnance.)Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Exercice 6: Questions de discussion (IA+)
Instruction: Parler : traduire et répondre (IA+)
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Expressions utiles:
Quisiera algo para... que no sea con receta. / Es un medicamento que... ¿no? / ¿Me puede explicar la dosis y cómo tomarlo?
-
Estás en una farmacia en España y tienes un resfriado con dolor de garganta: ¿qué síntomas le explicas al farmacéutico y qué medicamento de venta libre pides?
Tu es dans une pharmacie en Espagne et tu as un rhume avec un mal de gorge : quels symptômes expliques-tu au pharmacien et quel médicament en vente libre demandes-tu ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
El médico te ha dado una receta médica: ¿qué información miras en la receta y qué dudas le preguntas al farmacéutico sobre la dosis o la caducidad?
Le médecin t’a donné une ordonnance : quelles informations regardes-tu sur l’ordonnance et quels doutes demandes-tu au pharmacien sur la dose ou la date de péremption ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Hola, Marta. Estoy en la farmacia y tengo la receta médica del médico de urgencias. Pone amoxicilina y también algo para el dolor, pero el farmacéutico me pregunta si tengo alergias y qué síntomas tengo ahora.
Desde ayer estoy resfriado, con algo de fiebre y dolor de garganta. También tengo náuseas. ¿Recuerdas si el año pasado tuve reacción a algún antibiótico? Y otra cosa: aquí dicen que el ibuprofeno de 600 mg es con receta, así que me ofrecen otra dosis. ¿Qué hago?
Salut, Marta. Je suis à la pharmacie et j’ai l’ordonnance médicale du médecin des urgences. Il y a écrit amoxicilline et aussi quelque chose contre la douleur, mais le pharmacien me demande si j’ai des allergies et quels symptômes j’ai maintenant.
Depuis hier, je suis enrhumé, avec un peu de fièvre et un mal de gorge. J’ai aussi des nausées. Tu te souviens si l’année dernière j’ai eu une réaction à un antibiotique ? Et autre chose : ici ils disent que l’ibuprofène de 600 mg est sur ordonnance, donc ils me proposent une autre dose. Qu’est-ce que je fais ?
Phrases utiles:
-
Según la receta, el medicamento con el que tengo dudas es...
(Selon l’ordonnance, le médicament au sujet duquel j’ai des doutes est...)
-
¿Puedes preguntar al farmacéutico si puedo tomar... ya que...?
(Peux-tu demander au pharmacien si je peux prendre... puisque... ?)
-
El antibiótico, el que me recetaron ayer, ¿se toma cada cuántas horas?
(L’antibiotique, celui qu’on m’a prescrit hier, il se prend toutes les combien d’heures ?)
Sobre el ibuprofeno: si el de 600 mg es con receta, compra uno de dosis más baja y sigue la recomendación del farmacéutico. Pregunta también cuál analgésico es compatible con la amoxicilina y si puedes tomar paracetamol. Revisa la dosis y la caducidad antes de salir. Escríbeme si te dicen cada cuántas horas tomarlo.
Salut, mon amour. De ce que je me rappelle, tu n’as eu d’allergie à aucun antibiotique l’année dernière ; ce qui t’a provoqué une réaction, c’était une crème topique. Dis au pharmacien que maintenant tu as de la fièvre, un mal de gorge et des nausées, et que tu n’as rien pris aujourd’hui.
À propos de l’ibuprofène : si celui de 600 mg est sur ordonnance, achète-en un à plus faible dose et suis la recommandation du pharmacien. Demande aussi quel analgésique est compatible avec l’amoxicilline et si tu peux prendre du paracétamol. Vérifie la dose et la date de péremption avant de sortir. Écris-moi s’ils te disent toutes les combien d’heures le prendre.