Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

el permiso retribuido: Ausencia autorizada del trabajo por un motivo, durante la cual te pagan. (el permiso retribuido: Ausencia autorizada del trabajo por un motivo, durante la cual te pagan.)
un justificante médico: Documento del médico que acredita la enfermedad; yo lo había entregado antes. (un justificante médico: Documento del médico que acredita la enfermedad; yo lo había entregado antes.)
estar de baja: Estar ausente del trabajo por enfermedad; el médico ya me lo había recomendado. (estar de baja: Estar ausente del trabajo por enfermedad; el médico ya me lo había recomendado.)
avisar con antelación: Informar antes sobre una ausencia o cambio; yo ya había avisado al jefe. (avisar con antelación: Informar antes sobre una ausencia o cambio; yo ya había avisado al jefe.)
aplazar las vacaciones: Cambiar las fechas de las vacaciones; la empresa las había aplazado antes. (aplazar las vacaciones: Cambiar las fechas de las vacaciones; la empresa las había aplazado antes.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Circular interna: solicitudes de vacaciones y permisos

Remplissez les lacunes: pedir, jornada, antelación, justificante, aplazar, permiso, baja, solicitarse

(Circulaire interne : demandes de congés et d'autorisations)

Con el fin de organizar el calendario de verano, Recursos Humanos recuerda que las vacaciones deben con al menos dos semanas de y quedar aprobadas por la persona responsable del equipo. En caso de coincidencia de fechas, se dará prioridad a quien las haya pedido antes y a las necesidades del servicio. Si necesitas cambiar un periodo ya aprobado, se permite las vacaciones siempre que exista una alternativa y no afecte a la de trabajo del departamento.

Para ausencias puntuales, puedes un día libre o solicitar un . Si el motivo es médico, es posible que se te pida un médico. En caso de laboral, la persona trabajadora debe informar lo antes posible y seguir el procedimiento indicado en la intranet. El año pasado hubo incidencias porque algunos equipos habían acumulado días de vacaciones sin planificarlos y luego no se pudieron conceder en las fechas deseadas.
Afin d'organiser le calendrier d'été, les Ressources Humaines rappellent que les congés doivent être demandés au moins deux semaines à l'avance et approuvés par la personne responsable de l'équipe. En cas de chevauchement des dates, la priorité sera donnée à celle ou celui qui les a demandés en premier et aux besoins du service. Si vous devez modifier une période déjà approuvée, il est possible de reporter les congés tant qu'il existe une solution alternative et que cela n'affecte pas l'organisation du travail du département.

Pour des absences ponctuelles (rendez-vous médicaux, affaires familiales ou démarches importantes), vous pouvez demander un jour de libre ou solliciter une autorisation. Si le motif est médical, il est possible qu'on vous demande un justificatif médical. En cas d'arrêt de travail, la personne salariée doit informer le plus tôt possible et suivre la procédure indiquée sur l'intranet. L'année dernière, il y a eu des incidents parce que certaines équipes avaient accumulé des jours de congé sans les planifier et qu'ensuite ils n'ont pas pu être accordés aux dates souhaitées.

  1. ¿Qué condiciones establece la circular para solicitar o modificar las vacaciones?

    (Quelles conditions la circulaire établit-elle pour demander ou modifier les congés ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Mañana tengo una cita médica y necesito pedir un día libre. He avisado con antelación a mi responsable porque es un día laborable y no quiero dejar la jornada de trabajo a medias. Si el médico me da un justificante, lo enviaré a Recursos Humanos; si no, pediré un permiso no retribuido. Además, tenía pensado solicitar vacaciones en julio, pero quizá tenga que aplazarlas porque mi hermana se casa y estaré de viaje varios días.
(Demain j’ai un rendez‑vous médical et j’ai besoin de demander un jour de congé. J’ai prévenu mon responsable à l’avance parce que c’est un jour ouvrable et je ne veux pas laisser la journée de travail à moitié faite. Si le médecin me donne un justificatif, je l’enverrai aux ressources humaines ; sinon, je demanderai un congé non rémunéré. De plus, j’avais prévu de demander des congés en juillet, mais il se peut que je doive les reporter parce que ma sœur se marie et que je serai en voyage plusieurs jours.)
Vrai Faux

(La locutrice a prévenu son responsable avant le jour du rendez‑vous pour pouvoir organiser son travail.)

(La locutrice a déjà envoyé le justificatif médical aux ressources humaines.)

(Il est possible que la locutrice doive changer ses congés de juillet à cause du voyage pour le mariage.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Asunto: Calendario de vacaciones y días libres – marzo/abril

Hola, Laura:

Estoy revisando la planificación del equipo para las próximas semanas. Si alguien necesita pedir un día libre, solicitar vacaciones o teletrabajar, avísame con antelación para poder organizar las guardias y las entregas.

Esta semana ya tenemos a Dani de viaje el jueves y a Marta de baja.

Gracias,
Patricia Ríos
Responsable de equipo


Objet : Calendrier des vacances et jours de congé – mars/avril

Bonjour Laura,

Je revois la planification de l’équipe pour les prochaines semaines. Si quelqu’un a besoin de demander un jour de congé, de poser des vacances ou de télétravailler, prévenez‑moi à l’avance afin que je puisse organiser les astreintes et les livraisons.

Cette semaine, nous avons déjà Dani en voyage jeudi et Marta en arrêt.

Merci,
Patricia Ríos
Responsable d’équipe


Phrases utiles:

  1. Quería pedir un día libre el..., si es posible.

    (Je souhaiterais demander un jour de congé le..., si possible.)

  2. Es por motivos personales/familiares/médicos y puedo organizarme así: ...

    (C’est pour des raisons personnelles/familiales/médicales et je peux m’organiser ainsi : ...)

  3. Si no es posible, puedo aplazarlo para... o teletrabajar ese día.

    (Si ce n’est pas possible, je peux le reporter à... ou télétravailler ce jour‑là.)

Hola, Patricia:

Gracias por avisar. Quería pedir un día libre el viernes 12 por motivos familiares. He intentado organizarlo con antelación porque tengo una cita importante que no puedo cambiar.

Dejaría terminadas las tareas del informe el jueves y puedo estar disponible por teléfono una hora por la mañana si surge algo urgente. Si ese día complica la planificación, podría teletrabajar el viernes o aplazar el día libre para el lunes siguiente.

Quedo a la espera de tu confirmación.

Un saludo,
Laura

Bonjour Patricia,

Merci pour l’information. Je souhaiterais demander un jour de congé le vendredi 12 pour des raisons familiales. J’ai pris soin d’en informer à l’avance car j’ai un rendez‑vous important que je ne peux pas décaler.

Je laisserai les tâches du rapport terminées jeudi et je pourrai être joignable par téléphone une heure le matin en cas d’urgence. Si ce jour complique la planification, je peux télétravailler vendredi ou reporter le jour de congé au lundi suivant.

Dans l’attente de votre confirmation.

Cordialement,
Laura