Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

el protocolo: Conjunto de pasos a seguir en un laboratorio; hay que saber aplicarlo. (el protocolo: Conjunto de pasos a seguir en un laboratorio; hay que saber aplicarlo.)
el análisis: Proceso para estudiar una muestra y saber qué sustancias contiene. (el análisis: Proceso para estudiar una muestra y saber qué sustancias contiene.)
el símbolo químico: Abreviatura de un elemento químico; debes saber su significado. (el símbolo químico: Abreviatura de un elemento químico; debes saber su significado.)
el biólogo: Persona especialista en seres vivos; el jefe lo conoce del otro departamento. (el biólogo: Persona especialista en seres vivos; el jefe lo conoce del otro departamento.)
bajo la supervisión de: Con control de una persona responsable que conoce el trabajo. (bajo la supervisión de: Con control de una persona responsable que conoce el trabajo.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Aviso interno: envío de muestras al laboratorio central

Remplissez les lacunes: contaminada, análisis, electrónico, protocolo, congeló, congelarse, método

(Avis interne : envoi d’échantillons au laboratoire central)

Desde el lunes, el laboratorio central actualizará el de envío de muestras. Antes de mandar cualquier material, el equipo debe comprobar que los tubos están bien cerrados y etiquetados, y que la hoja de solicitud incluye el pedido y el previsto. Si la muestra llega o sin datos completos, no se procesa.

Para conservar la calidad, algunas muestras deben inmediatamente. Ayer una tanda se durante el transporte por un fallo en la nevera portátil y los resultados no fueron válidos. Si ocurre algo parecido, avisa al responsable y registra el incidente en el sistema , bajo la supervisión de tu coordinador.
À partir de lundi, le laboratoire central mettra à jour le protocole d'envoi d'échantillons. Avant d'envoyer tout matériel, l'équipe doit vérifier que les tubes sont bien fermés et étiquetés, et que la fiche de demande indique l'analyse demandée et la méthode prévue. Si l'échantillon arrive contaminé ou sans données complètes, il n'est pas traité.

Pour préserver la qualité, certains échantillons doivent être congelés immédiatement. Hier, une série s'est congelée pendant le transport à cause d'une défaillance de la glacière portable et les résultats n'ont pas été valides. Si quelque chose de similaire se produit, prévenez le responsable et enregistrez l'incident dans le système électronique, sous la supervision de votre coordinateur.

  1. ¿Qué pasos concretos indica el aviso para evitar errores entre departamentos cuando se envían muestras al laboratorio central? Explica también qué hay que hacer si ocurre un incidente durante el transporte.

    (Quelles étapes concrètes indique l'avis pour éviter les erreurs entre départements lors de l'envoi d'échantillons au laboratoire central ? Expliquez aussi ce qu'il faut faire si un incident survient pendant le transport.)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Hoy he revisado el análisis de las muestras del estudio de química y física. Dos tubos estaban contaminados y los he separado para repetir el método según el protocolo. Bajo la supervisión de la bióloga, he etiquetado cada frasco con el símbolo químico del elemento que buscamos. También he dejado una parte en el congelador para que no se evapore el líquido. El resto lo guardé en una zona estéril y ya he actualizado el registro electrónico para el informe de mañana.
(Aujourd'hui, j'ai vérifié l'analyse des échantillons de l'étude de chimie et de physique. Deux tubes étaient contaminés et je les ai mis de côté pour répéter la méthode selon le protocole. Sous la supervision de la biologiste, j'ai étiqueté chaque flacon avec le symbole chimique de l'élément que nous cherchions. J'ai aussi laissé une partie au congélateur pour éviter que le liquide ne s'évapore. Le reste, je l'ai conservé dans une zone stérile et j'ai déjà mis à jour le registre électronique pour le rapport de demain.)
Vrai Faux

(La locutrice a constaté qu'une partie du matériel n'était pas en bon état et a décidé de répéter le procédé en suivant le protocole.)

(Tout le matériel a été conservé à température ambiante parce qu'il n'y avait aucun risque que le liquide s'évapore.)

(La mise à jour du registre est déjà faite aujourd'hui pour le rapport de demain.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Asunto: Resultados preliminares (muestras 12A-12C)

Hola, Marta:

Soy Laura (Control de Calidad). Te escribo porque en el análisis de las muestras 12A-12C hemos observado algo extraño: la 12B podría estar contaminada. ¿Sabes si ayer se siguió el protocolo estéril al preparar esa muestra?

Necesito hoy antes de las 15:00:

  • Confirmación del método usado (centrifugado y conservación).
  • Indicar si la muestra se congeló o se dejó a temperatura ambiente.

Gracias,
Laura Sánchez
Control de Calidad


Objet : Résultats préliminaires (échantillons 12A-12C)

Bonjour Marta,

Je suis Laura (Contrôle Qualité). Je t'écris car lors de l'analyse des échantillons 12A-12C nous avons observé quelque chose d'inhabituel : la 12B pourrait être contaminée. Sais-tu si hier le protocole stérile a été respecté lors de la préparation de cet échantillon ?

J'ai besoin aujourd'hui avant 15h :

  • La confirmation de la méthode utilisée (centrifugation et conservation).
  • Préciser si l'échantillon a été congelé ou laissé à température ambiante.

Merci,
Laura Sánchez
Contrôle Qualité


Phrases utiles:

  1. Según lo que sé, ayer se siguió el protocolo estéril y...

    (D'après ce que je sais, hier le protocole stérile a été respecté et...)

  2. No conozco el detalle de esa preparación, pero puedo preguntar y confirmarlo.

    (Je ne connais pas les détails de cette préparation, mais je peux me renseigner et le confirmer.)

  3. ¿Me puedes enviar el registro del método y la hora de conservación?

    (Peux-tu m'envoyer le registre de la méthode et l'heure de conservation ?)

Hola, Laura:

Gracias por avisar. Según lo que sé, en mi turno se siguió el protocolo estéril: bata abrochada, guantes y material esterilizado. La muestra 12B la preparó Sergio del equipo de Microbiología; yo no estuve presente en ese paso, así que no conozco si hubo alguna salpicadura.

El método fue el estándar: centrifugado a las 18:10 y posterior conservación en nevera. Las muestras 12A y 12C se congelaron a las 18:45, pero la 12B se quedó en la bandeja unos 20 minutos antes de guardarla. Si quieres, hoy repito la preparación de 12B bajo la supervisión del responsable y te envío el registro completo.

¿Puedes decirme qué parámetro del análisis salió fuera de rango para orientar la repetición?

Un saludo,
Marta Ruiz
Laboratorio de Química Aplicada

Bonjour Laura,

Merci de m'avoir informée. D'après ce que je sais, pendant mon service le protocole stérile a bien été respecté : blouse fermée, gants et matériel stérilisé. L'échantillon 12B a été préparé par Sergio de l'équipe de microbiologie ; je n'étais pas présente à cette étape, donc j'ignore s'il y a eu des éclaboussures.

La méthode utilisée était la standard : centrifugation à 18h10 puis conservation au réfrigérateur. Les échantillons 12A et 12C ont été congelés à 18h45, mais la 12B est restée sur le plateau environ 20 minutes avant d'être mise en stockage. Si tu veux, je peux refaire aujourd'hui la préparation de la 12B sous la supervision du responsable et t'envoyer le registre complet.

Peux-tu me dire quel paramètre de l'analyse est sorti de la plage afin d'orienter la répétition ?

Cordialement,
Marta Ruiz
Laboratoire de Chimie Appliquée