Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque mot à sa définition.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

cortarse: Hacerse una herida por un objeto afilado; suele sangrar un poco. (cortarse: Hacerse una herida por un objeto afilado; suele sangrar un poco.)
la intoxicación: Problema por comer o beber algo en mal estado; provoca vómitos o mareo. (la intoxicación: Problema por comer o beber algo en mal estado; provoca vómitos o mareo.)
ir a urgencias: Acudir al hospital cuando la situación necesita atención médica inmediata. (ir a urgencias: Acudir al hospital cuando la situación necesita atención médica inmediata.)

Exercice 2: Préparation à l'examen (QR: Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Guía rápida de Urgencias: cortes, golpes y quemaduras

Remplissez les lacunes: consciencia, cortes, intoxicaciones, mareado, quemaduras, historial médico, médica, médico de guardia

(Guide rapide des Urgences : coupures, coups et brûlures)

En Urgencias se atienden lesiones frecuentes como , y golpes. Si te cortas o te haces una herida, limpia la zona con agua, presiona con una gasa y evita aplicar crema sin indicación . Si estás tras una caída o te das un golpe en la cabeza, conviene que te valore un , sobre todo si hay vómitos, pérdida de o confusión.

También se atienden y reacciones alérgicas. En esos casos, se aconseja no comer ni beber hasta hablar con el personal sanitario y llevar a mano el y la lista de medicación. Si la respiración empeora, llama al 112: el equipo de emergencias puede dar los primeros cuidados y trasladar al hospital si es necesario.
Aux Urgences, on prend en charge des lésions fréquentes comme les coupures, les brûlures et les coups. Si tu te coupes ou si tu te fais une plaie, nettoie la zone à l’eau, comprime avec une gaze et évite d’appliquer une crème sans indication médicale. Si tu as des vertiges après une chute ou si tu te donnes un coup à la tête, il est conseillé de te faire examiner par le médecin de garde, surtout s’il y a des vomissements, une perte de connaissance ou de la confusion.

On prend aussi en charge des intoxications et des réactions allergiques. Dans ces cas, il est recommandé de ne ni manger ni boire avant de parler au personnel soignant et d’avoir à portée de main l’historique médical et la liste des médicaments. Si la respiration s’aggrave, appelle le 112 : l’équipe d’urgence peut donner les premiers soins et te transférer à l’hôpital si nécessaire.

  1. Describe paso a paso lo que harías si te cortaras en casa y por qué es importante llevar información médica al llegar a Urgencias.

    (Décris étape par étape ce que tu ferais si tu te coupais à la maison et pourquoi il est important d’apporter des informations médicales en arrivant aux Urgences.)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Ayer en la oficina me caí por las escaleras y me di un golpe en la rodilla. Al principio pensé que no era grave, pero por la tarde estaba mareado y la herida me dolía más. Fui a urgencias. El paramédico me limpió el corte y me puso una inyección para el dolor. Luego me vio el médico de guardia, revisó mi historial médico y dijo que no parecía una fractura. Me recomendó hielo, descanso y volver si noto una reacción alérgica o si empeora la inflamación.
(Hier au bureau, je suis tombé dans les escaliers et je me suis cogné le genou. Au début, j’ai pensé que ce n’était pas grave, mais dans l’après-midi j’avais des vertiges et la blessure me faisait plus mal. Je suis allé aux urgences. Le secouriste m’a nettoyé la coupure et m’a fait une injection contre la douleur. Ensuite, j’ai été vu par le médecin de garde, qui a examiné mon dossier médical et a dit que cela ne semblait pas être une fracture. Il m’a recommandé de mettre de la glace, de me reposer et de revenir si je remarque une réaction allergique ou si le gonflement s’aggrave.)
Vrai Faux

(La personne est allée aux urgences parce que la douleur et les vertiges ont augmenté avec le temps.)

(Aux urgences, on lui a dit qu’elle avait une jambe cassée.)

(Le médecin a suggéré de revenir si une réaction allergique apparaît ou si la zone s’enflamme davantage.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Ayer me ___ con un cuchillo y fui a urgencias para que me curaran.

(Hier je me ___ avec un couteau et je suis allé aux urgences pour qu’on me soigne.)

2. En la playa me ___ el pie con una roca y el paramédico me puso una venda.

(À la plage, je me ___ le pied avec un rocher et le secouriste m’a mis un pansement.)

3. Después de la intoxicación, ___ mucho y el médico de guardia me pidió análisis.

(Après l’intoxication, ___ beaucoup et le médecin de garde m’a demandé des analyses.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Exercice 6: Questions de discussion (QR: IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (QR: IA+)

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Expressions utiles:

Me duele... y creo que me he hecho una herida. / Me he caído y me he dado un golpe, por eso fui a urgencias. / Según mi historial médico... y no soy alérgico/a a...

  1. Estás en casa y de repente te encuentras mareado y con mucho dolor en el brazo tras una caída. ¿Qué haces y por qué decides ir o no a urgencias?
    Tu es à la maison et soudain tu te sens étourdi(e) et tu as très mal au bras après une chute. Que fais-tu et pourquoi décides-tu d’aller ou de ne pas aller aux urgences ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. En urgencias, el médico de guardia te pide tu historial médico y que expliques lo que ha pasado. ¿Qué información básica das y qué síntomas describes?
    Aux urgences, le médecin de garde te demande ton dossier médical et de raconter ce qui s’est passé. Quelles informations de base donnes-tu et quels symptômes décris-tu ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (QR: IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Hola, Marta. Soy Laura. Estoy en urgencias del Hospital de La Paz. Me he caído en casa y me he dado un golpe en el tobillo; me duele bastante y estoy un poco mareada. El médico de guardia me ha pedido mi historial médico (alergias y medicación) y mi tarjeta sanitaria. ¿Puedes pasar por mi piso y traerme eso? Si puedes, también una botella de agua y el cargador. Te digo la sala en cuanto me la confirmen.


Salut, Marta. C’est Laura. Je suis aux urgences de l’hôpital de La Paz. Je suis tombée à la maison et je me suis fait un coup à la cheville ; j’ai assez mal et je suis un peu étourdie. Le médecin de garde m’a demandé mon dossier médical (allergies et médicaments) et ma carte vitale. Peux-tu passer chez moi et me rapporter ça ? Si tu peux, aussi une bouteille d’eau et le chargeur. Je te dis la salle dès qu’on me la confirme.


Phrases utiles:

  1. ¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han dicho si es grave?

    (Comment te sens-tu maintenant ? Ils t’ont dit si c’est grave ?)

  2. Puedo pasar por tu casa a las…, recogerlo y llevarlo a urgencias.

    (Je peux passer chez toi à… , le récupérer et l’apporter aux urgences.)

  3. En este hospital se suele esperar bastante, pero llegaré en cuanto pueda.

    (Dans cet hôpital, on attend souvent assez longtemps, mais j’arriverai dès que je pourrai.)

Hola, Laura. Vaya susto… ¿Cómo te encuentras ahora? ¿Te han mirado ya el tobillo o te han hecho una radiografía?

Sí, puedo pasar por tu piso. Salgo del trabajo a las 18:15 y a las 18:45 estaré allí. Buscaré tu tarjeta sanitaria y cualquier papel con tu historial médico (alergias y medicación). También te llevo una botella de agua y el cargador.

Cuando te confirmen la sala, mándame un mensaje y voy directa. Si te notas más mareada o te encuentras peor, díselo al médico de guardia, ¿vale?

Salut, Laura. Quelle frayeur… Comment te sens-tu maintenant ? Ils t’ont déjà examiné la cheville ou ils t’ont fait une radiographie ?

Oui, je peux passer chez toi. Je sors du travail à 18h15 et à 18h45 je serai là-bas. Je chercherai ta carte vitale et tous les papiers avec ton dossier médical (allergies et médicaments). Je t’apporte aussi une bouteille d’eau et le chargeur.

Quand on te confirmera la salle, envoie-moi un message et j’irai directement. Si tu te sens plus étourdie ou que tu te sens plus mal, dis-le au médecin de garde, d’accord ?